Sí, ¿verdad?
- Examples
Después de todo, ninguno de nosotros se conocen entre sí, ¿verdad? | After all, none of us know each other, do we? |
Sabes que técnicamente aún no has dicho que sí, ¿verdad? | You know you still haven't technically said yes, right? |
No esperas que diga que sí, ¿verdad? | You don't really expect me to say yes, do you? |
De Carlo y el colector, que no se conocen entre sí, ¿verdad? | De Carlo and the collector, they don't know each other, right? |
No quiere decir, necesariamente, que se conocíeran entre sí, ¿verdad? | Doesn't mean they necessarily knew each other, does it? |
Usted sabe que la puerta No se abrirá en sí, ¿verdad? | You know that door won't open itself, right? |
Está bien, pero... pero ahora sí, ¿verdad? | It's okay, but... but now you do, right? |
Es decir, tiene que decir que sí, ¿verdad? | I mean, she kind of has to say yes, right? |
No vas a decir que sí, ¿verdad? | You're not gonna say yes, are you? |
Sin ofender. Eso es un sí, ¿verdad? | No offense. That's a yes, right? |
Bueno, por supuesto que sí, ¿verdad, Alan? | Well, of course we do, don't we, Alan? |
Sabe que ha de decir que sí, ¿verdad? | You know you must say yes, don't you? |
Oh, creo que sí, ¿verdad, Sr. Wooster? | Oh, I think she would. Wouldn't she, Mr Wooster? |
Pero no dijisteis que sí, ¿verdad? | But you didn't say yes, did you? |
Chey, no dijiste que sí, ¿verdad? | Chey, you didn't say yes, did you? |
Más bien son marionetas en manos de Feltrinelli, entonces sí, ¿verdad? | But if they're Feltrinelli's Puppets, it makes sense, right? |
Eso vendría a ser un sí, ¿verdad? | That was kind of a yes, wasn't it? |
Eso fue un sí, ¿verdad? | That was a yes, right? |
Eso fue un sí, ¿verdad? | That was a yes, wasn't it? |
Pero mi hijo sí, ¿verdad? | But my son is, huh? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.