sé que soy

Solo sé que soy mejor que la mayoría de los doctores.
Just know that I'm better than most of the doctors.
Pero sé que soy una persona bastante complicado de entender.
But know that I am a pretty complicated individual to understand.
Solo sé que soy una decepción para mi familia.
I only know that I'm a disappointment to my family.
Bueno, yo ya sé que soy mejor reportera que tú.
Well, I already know I'm a better reporter than you.
Bueno, yo ya sé que soy mejor reportera que tú.
Well, I already know I'm a better reporter than you.
Y yo sé que soy en un montón de problemas
And I know I'm in a lot of trouble.
Pero sé que soy el único padre que él tiene.
But I know I'm the only parent he has.
Pero quieren a una mujer. Y sé que soy buena.
But they want a woman and I know I'm good.
Ahora, yo sé que soy un extraño para ti, Evelyn.
Now, I know this is strange for you, Evelyn.
Al menos sé que soy la única Elizabeth Weir por ahí.
At least I know I'm the only Elizabeth Weir out there.
No tienes que decirlo... sé que soy el número uno.
You don't have to say it... I know I'm number one.
Solo sé que soy afortunado de tenerlos en mi vida.
I just know I'm fortunate to have them in my life.
No, mira, sé que soy muy, muy malo en esto.
No, look, I know I'm really, really bad at this.
También sé que soy muy afortunado en comparación con otros rehenes.
I also know that I'm very lucky compared to other hostages.
Ya sé que soy desaliñada porque mi marido lo es.
I know I'm untidy because my husband is too.
Bien sé que soy mortal, una criatura de un día.
Well do I know that I am mortal, a creature of one day.
Porque sé que soy un problema para ellos.
Because I know I'm a problem for them.
Vale, mira, sé que soy bueno en esto, ¿de acuerdo?
Okay, look, you know that I'm good for it, all right?
Pero también sé que soy un buen español.
But I also know that I am a good Spaniard.
Y yo sé que soy capaz de vanidad.
And I know I am capable of vanity.
Word of the Day
riddle