sé paciente

Voy a ser serio, así que sé paciente conmigo.
I'm going to be serious, so bear with me
Puede que no veas los resultados de forma automática, sé paciente.
Stick to it. You may not see results automatically.
Bien, espera y sé paciente.
Okay, so you hold tight.
Ah, Señor, por favor sé paciente y escúchame de nuevo.
Oh, Lord, please be patient and listen to me again.
Esto puede tomarte semanas o meses, ¡así que sé paciente!
This can take weeks or months, so be patient!
Así que está un poco espantado pero solo sé paciente.
So now he's a little freaked out but just be patient.
Oh no no, sé paciente con tu hija, señor Park.
Oh no no, be patient to your daughter, Mr. Park.
Por favor, sé paciente mientras trato de resolver la situación.
Please be patient whilst I try to resolve the situation.
Huye de los enfrentamientos y sé paciente en el amor.
Flee the clashes and be patient in love.
Solo enséñale la otra hornada Y sé paciente con él.
Just show him the other batch And be patient with him.
Ten calma y sé paciente Jean Gaumy, Iran, 1986.
Be calm and patient Jean Gaumy, Iran, 1986.
Tomamos tiempo para seleccionar los clanes entonces sé paciente.
We take time to choose clans, so be patient.
Si tu región crece lentamente, sé paciente.
If your region grows slowly, be patient.
Solo ha pasado un día, solo sé paciente.
It's only been a day, just be patient.
Esto puede tomar un tiempo, sé paciente.
This may take a while, so be patient.
Esto te tomará tiempo, así que sé paciente.
This will take time, so be patient.
El tiempo cura casi todas las heridas, así que sé paciente.
Time does heal a lot of wounds, so be patient.
Por favor sé paciente con tu proceso.
Please be patient with your process.
Puede que no veas los resultados de forma automática, sé paciente.
You may not see results automatically. Be patient.
Cariño, por favor, solo sé paciente conmigo, porque realmente me esfuerzo.
Baby, just please be patient with me, 'cause I'm really trying.
Word of the Day
cliff