sé dibujar

Sería genial porque no sé dibujar ni una Iínea recta, Bob.
That would be great because I can't even draw a straight line, Bob.
No sé dibujar bien las orejas pero soy buena con los dientes.
I can't draw ears proper but I'm good at teeth.
No sé dibujar, así que recorté imágenes de una revista.
And I can't really draw, so I just cut some stuff out of a magazine.
Sabes que no sé dibujar.
You know I can't draw.
Porque no sé dibujar.
Because I can't draw.
No, no sé dibujar.
No, I can't draw.
No sé dibujar si no te sonríe!
I can not draw... if you do not smile!
No sé dibujar bien.
I don't draw much.
No sé dibujar un vaquero.
I can't draw a cowboy;
Tomo fotos porque no sé dibujar pero papá dice que mamá dibujaba muy bien.
I take pictures 'cause I can't draw, but my dad says my mom was good at drawing.
Dibuja tu animal preferido. - ¡No sé dibujar un lobo!
Draw your favorite animal. - I can't draw a wolf!
Sé dibujar bastante bien.
I can draw some really, really pretty pictures.
Yo no sé dibujar, pero mi hermana es una gran artista.
I can't draw, but my sister is a great artist.
No le diga que es lo único que sé dibujar.
Don't tell him that's the only thing I know how to paint.
No sé dibujar, ni tengo la sensibilidad de un artista.
I don't know how to draw, nor do I have the sensibility of an artist.
No sé dibujar, así que recorté imágenes de una revista.
I can't really draw, so I just cut some stuff out of a magazine.
Si, pero sé dibujar mejor.
Yes, but I can draw better.
Porque no sé dibujar.
Because I don't know how to draw.
Y sé dibujar, ¿vale?
And I can draw a little bit, all right?
Solo que yo no sé dibujar, o al menos no podía hasta ahora.
Except the thing is I don't draw, or at least I couldn't until now.
Word of the Day
reddish