sácate
Affirmativecommand of sacar with a reflexive pronoun

sacar

Si quieres ser libre, solo sácate esa espada.
If you want to be free, just pull out that blade.
Por supuesto, pero sácate una foto para Instagram.
Of course, but take a picture for Instagram.
Ve a la comisaría y sácate el permiso.
Go to the police station and get yourself a permit.
Deja el vaso y sácate la cinta adhesiva.
Put the glass down and take off that tape.
Ven, sácate una foto con el caballo.
Come on, take your picture by the horse.
Hey, sácate el sueño de tus ojos.
Hey, rub that old sleep out of your eyes.
Si quieres aprender de verdad, sácate un certificado.
You want to learn for real, get certified.
Supongo que todo lo que puedo decir, es sácate la camisa.
I guess all I can say is take your shirt off.
Y sácate las manos de los bolsillos.
And take your hands out of your pockets.
Simplemente, sácate el sombrero y yo haré lo propio.
Just lift your hat, and I'll do the same.
Max, trato de dormir, sácate las botas.
Max, I'm trying to sleep. Take your boots off.
Sí, ve adelante, sácate la camisa.
Yeah, go ahead, you rip the shirt off.
Ven sácate una foto con nosotros.
Come take a picture with us.
Espero que no sea uno de esos vídeos de "sácate la camiseta".
This better not be one of those take-your-top-off videos.
Ve a casa y sácate esto de la cabeza.
ROYCE: Go home. Put this out of your mind.
Lo digo en serio, sácate la ropa.
And I mean it, take off your clothes.
Ahora, te lo digo por última vez... sácate esa gorra. ¿En serio?
Now, I'm telling you for the last time— take the cap off. Oh! Really?
No lo sé, así que dime y sácate ese peso de encima.
I don't know, so tell me and let it off your chest
Por favor, sácate la camisa.
Please, off with the shirt.
Chico, ¡sácate el dedo de ahí!
Boy, get your fingers out of there!
Word of the Day
chilling