sácame
Affirmativecommand of sacar with a direct/indirect object pronoun

sacar

Erica, no me psicoanalices, solo sácame de aquí.
Erica, don't psychoanalyze me, just get me out of here.
Entonces, devuélveme el favor y sácame de aquí.
Then return the favor and get me out of here.
¡Caroline, sácame de aquí antes de que le haga daño!
Caroline, get me out of here before I hurt her!
Ven y sácame de aquí ahora mismo.
They come and take out me of here right now.
Tienes que hacer algo, sácame de esto o algo.
You have to do something. Pull me out or something.
Consigue la llave y sácame de aquí.
Get the key and get me out of here.
Oye... sácame de aquí y te llevaré con ella.
Hey... get me out of here and I'll take you to her.
Bueno, por última vez, hombre, sácame de aquí.
Well, for the last time, man, get me out of here.
Ve por el coche y sácame de aquí.
Get the car and get me out of here.
¡Caroline, sácame de aquí antes de que le haga daño!
Caroline, get me out of here before I hurt her!
Si quieres de verdad que me cure, sácame de aquí.
If you really want me to heal, get me out of here.
Oye, sácame una foto con este tipo, ¿de acuerdo?
Get a photo of me with this guy, all right?
Sí, estás muy guapo, ahora sácame de aquí.
Yeah, you look beautiful. Now get me out of here.
Solo sácame de aquí sin que nadie me vea.
Just get me out of here without someone seeing.
Apiádate de mí y sácame de esto.
Have mercy on me and get me out of this.
Hola, eso ha sido... Por favor, solamente sácame de aquí.
Hey, that was really... please just get me out of here.
Ahora, apresúrate, Moisés y sácame de este lío.
Now, hurry up, Moses, and get me out of this mess.
Por favor, por favor, Doctor, solo sácame de aquí.
Please, please, Doctor, just get me out of this.
¡Caroline, sácame de aquí antes de que la lastime!
Caroline, get me out of here before I hurt her!
Gracias por el masaje, pero sácame de aquí.
Thanks for the massage, but stop and get me out of here.
Word of the Day
milkshake