rush in

What you can't do is rush in, be discouraged.
Lo que no hay que hacer es precipitarse, desanimarse.
Experience an all-out adrenaline rush in this surfing game.
Experimentar un subidón de adrenalina sin cuartel en este juego de surf.
She's nice, but why do they have to rush in?
Es maja, ¿pero a qué tanta prisa?
What makes you think you can rush in here and talk to me like this?
¿Qué le hace pensar que puede entrar aquí y hablarme así?
Yeah, you want to rush in and make it two more, or what?
Sí, quieres entrar a la carrera y añadir dos más, ¿o qué?
There is no rush in the universe.
En el universo no hay prisa.
Give it time: his wife has left him, but don't rush in.
Espere un poco. Su mujer se ha ido, pero no se precipite.
I did what I always do, rush in.
Hice lo que siempre hago, entrar a saco.
We can't just rush in there.
No podemos solo meternos allí.
What was the rush in getting me up here?
¿A qué tanta prisa en verme?
All we're saying is... not to rush in until we're ready.
No nos precipitemos hasta que estemos a punto.
You rush in, and you're wrong?
No te apresures, ¿y si te equivocas?
I told you not to rush in.
Te dije que no te apresuraras.
Call N.Y.P.D., see if we can rush in one of their helicopters.
Llama a la policía de Nueva York, ve si podemos usar un helicóptero.
You had to rush in, didn't you?
¿Tenías que meterme prisa, verdad?
Call NYPD. See if we can rush in one of their helicopters.
Llama a la policía de Nueva York, ve si podemos usar un helicóptero.
Why'd you rush in here?
¿Por qué te metiste aquí?
We then rush in to change them instead of ourselves.
Y nos damos prisa para tratar de cambiarlos a ellos en vez de a nosotros mismos.
How dare you rush in?
¿Cómo te atreves a acercarte?
You're not gonna rush in?
¿No vas a entrar?
Other Dictionaries
Explore the meaning of rush in in our family of products.
Word of the Day
riddle