rupturista

Popularity
500+ learners.
Sabemos que nuestra alternativa rupturista es posible.
We know that our disruptive alternative is possible.
Hay dos líneas claras, unos de línea más rupturista y otros menos.
There are two clear lines, some more broken line and others less.
Sin embargo, 56 años después su contenido no eran tan rupturista como en el '36.
However, 56 years after its contents were not as disruptive as in '36.
Mandolás es un vino rupturista por su concepción y por dónde ha nacido.
Mandolás is a mould-breaking wine due to its conception and place of birth.
Pero también existe una tercera línea, encabezada por el vicepresidente, abiertamente rupturista.
But there is also a third option, headed by the vice president, which is openly destructive.
Si esta intención rupturista buscaba sorprender al espectador, en realidad solo consigue desconcertarlo.
If this disruptive intention was to surprise the viewer, it only serves to baffle him.
Destaca su exquisita calidad técnica vinculada a la modernidad rupturista del Realismo y del Impresionismo francés.
His exquisite technique is linked to the breakaway modernity of Realism and the French Impressionists.
También han sido motores de la campaña rupturista promovida por dirigentes antieuropeístas, xenófobos y populistas.
These factors have also been the driving force behind the isolationist campaign promoted by Europhobic, xenophobic and populist leaders.
A veces queremos un vestido rupturista, pero no en demasía y que nos pueda servir para llevar en cualquier momento del día.
Sometimes we want a dress rupturista, but not too much and that we can serve to wear anytime of the day.
La imaginación del perfumista Guerlain se inspiró en Coriolano, el romántico general de la antigua Roma, para crear una fragancia rupturista e incandescente.
The Guerlain perfumer's imagination was sparked by Coriolanus, the romantic warrior of Ancient Rome, to create a breakaway incandescent fragrance.
La extrema derecha que tenemos en Navarra, a la que el PSOE secunda, quiere derogarla, al igual que el nacionalismo rupturista.
The extreme right that we have in Navarra, which the PSOE seconds, wants to repeal the regulation, as does break-away nationalism.
Movida que en los últimos años aceleró su crecimiento creativo: ahora, lo que antes era rupturista se convierte en una clara tendencia.
In recent years their creative growth has accelerated: so that, what was groundbreaking not so long ago has now become a clear trend.
Esta fecha, que siempre se ha celebrado con gran pompa en el joven país, tampoco la iba a olvidar el gobierno rupturista de Donetsk este año.
This occasion, which has always been celebrated with huge pomp by the young country, was not forgotten by the Donetsk breakaway government either.
Por tanto, no solo ha ayudado a pensar de forma crítica, sino también a pensar de manera práctica, creativa, irrespetuosa y rupturista.
In this sense, it has not only aided critical thought, but also a practical way of thinking; creative, disrespectful, with a taste for rupture.
La aparición de la tecnología rupturista como la World Wide Web o la tecnología móvil ha roto las antiguas estructuras de la economía industrial creadas hace 200 años.
The appearance of disruptive technology as World Wide Web or Mobile technology has broken the old structures of industrial economy created 200 years ago.
El objetivo era mejorar su percepción de valor y atractivo actualizando su aspecto en una evolución muy suave, nada rupturista respecto al diseño previo (imagen 3).
The objective was to improve its perception of value and attractiveness by updating its appearance in a very smooth evolution, not breaking at all with the previous design (image 3).
Rebajadas las causas coyunturales que insuflaron el activismo rupturista, el interés por la política ha variado entre los jóvenes canalizándose hacia nuevas opciones electorales.
Once the circumstantial causes that gave new life to breach activism had been reduced, interest in politics then varied among young people and became directed toward new electoral options.
Debe dotarse de una Agencia de la Innovación rupturista, para financiar en común campos de investigación nuevos, como la inteligencia artificial, o sin explorar.
It needs to establish an Agency for breakthrough innovation, jointly funding new fields of research, such as artificial intelligence, or those that have yet to be explored.
Aparte del Programa General y el Panorama: L.A. la feria hizo una apuesta por el arte más rupturista a través de sus programas artísticos: Solo Projects, Expanded-box, CinemaLoop y Performing Arco.
Apart from General Program and the Panorama: L.A. also the organization made a bet on the most disruptive art through their art programs: Solo Projects, Expanded-box CinemaLoop and Performing Arco.
Pero aquí hay algunos clarividentes del mundo rupturista que dicen que la transitoria es un escollo para Navarra, cuando es el único camino que queda, el referéndum mayoritario de los navarros.
But here there are some clairvoyants in the disruptive world who say that the transitional is a pitfall for Navarra, when it is the only route left, the majority referendum of the Navarros.
Word of the Day
to learn