run dry

Popularity
500+ learners.
It is like a well that can never run dry.
Es como un bien que nunca podrá secarse.
Make sure your well doesn't run dry doing good things.
Asegúrese que su pozo no se seque con hacer cosas buenas.
It appears that you have run dry of the sacred nectar.
Parece que se te ha terminado el sagrado néctar.
This pond doesn't run dry even in summer.
Este estanque no se seca ni en verano.
I guess her well of knowledge has run dry.
Será que se ha secado su pozo de la sabiduria.
The spring can run dry after periods of drought.
La fuente puede secarse en épocas de sequía pero está arreglada.
Of course, the oil spigot is not going to run dry tomorrow.
Aunque, evidentemente, el petróleo no se va a agotar mañana mismo.
The stream of YES and NO can flow, or run dry.
El flujo del SÍ y del NO puede moverse o dejar de moverse.
But this well has never run dry.
Este pozo nunca se ha secado.
And we're now run dry of it.
Y nos hemos quedado sin ella.
Those rivers have long run dry.
Esos ríos están secos desde hace mucho tiempo.
The spring that will never run dry?
¿La fuente que nunca se acaba?
In the lamp of our lives, the oil of mercy should never run dry.
En la lámpara de nuestra vida nunca debería faltar el óleo de la misericordia.
Time has run dry.
Tiempo se ha secado.
What if I've run dry?
¿Y si ya estoy seco?
This pen has run dry.
Este bolígrafo se secó.
But love can run dry. I know.
El amor se puede usar, Víctor.
Her powers, which actually wanted to flourish in love, would start to fade and to run dry.
Sus poderes, que querían florecer con el amor, comenzaban a marchitarse y secarse.
If Congress does not act, critical accounts at the Department of Defense will soon run dry.
Si el Congreso no toma acción, pronto se agotarán cuentas críticas en el Departamento de Defensa.
What will happen to that country and the region when those energy reserves should run dry?
¿Qué será de ese país y de la región cuando esas reservas de energía se agoten?
Word of the Day
soulmate