run ahead

Why don't you run ahead and wait in the car,
Por qué no te adelantas y esperas en el auto...
Someone needs to run ahead and signal to the ship.
Alguien tiene que ir y avisar al barco.
We're one run ahead and it's already the third inning.
Ganamos por una carrera y ya estamos en la tercera entrada.
The girl had run ahead and warned the village of his arrival.
La chica se había adelantado y había avisado al pueblo de su llegada.
I do not want to run ahead of this discussion.
No quiero adelantarme a este debate.
If you want to run ahead, I'll catch up with you.
Si quiere correr, ya le pillaré.
You Mexicans have something extra; you run ahead with an advantage.
Ustedes, queridos mexicanos, tienen un plus, corren con ventaja.
A constitution should not and must not run ahead.
La Constitución no puede ni debe anticiparse.
Does he always have to run ahead?
¿Por qué siempre tiene que correr?
My little sister had run ahead of me.
Mi hermanita me había superado.
That means that you cannot run ahead of it, out of respect for the ratification process.
Esto significa que no podemos adelantarnos a ella, por respeto hacia el proceso de ratificación.
I'm going to someone to run ahead, scout the target and make sure no one's there.
Enviaré a alguien por delante, para explorar el objetivo y asegurarse de que no hay nadie allí.
Why did you run ahead?
Por qué te me adelantabas?
Or, as we emphasize, this is why theory can and often does run ahead of practice.
O, como enfatizamos, por eso la teoría puede adelantarse y, a menudo, se adelanta a la práctica.
I don't want to run ahead, but... Even I could see that teacher Fish's leg didn't look good.
No quiero apresurarme, pero hasta yo puedo decir que la pierna del Sr. Pez no se veía bien.
I could not understand why don Juan would run ahead, when he could have run around me, if he needed to keep that pace.
Yo no comprendía por qué don Juan se adelantaba, cuando podría haber corrido en torno mío, si necesitaba mantener ese paso.
It has always been said of St. Vincent that he followed Divine Providence step by step and he did not want to run ahead of it in any way.
De San Vicente de Paúl siempre se ha dicho que él seguía paso a paso la Divina Providencia y a él no le gustaba adelantarse de ninguna manera a ella.
Whether the US will ask for help from the European countries and the European Union is currently not yet clear, and it would be somewhat speculative to run ahead of events too much.
Todavía no está claro si EE. UU. les pedirá ayuda a los países europeos y a la Unión Europea, y adelantarse demasiado a los acontecimientos sería demasiado especular.
If the productive forces run ahead, the production relations will not accord with the productive forces; the superstructure will not accord with the production relations.
Si las fuerzas productivas progresan muy rápido, crean una situación en la que las relaciones de producción no convienen ya a las fuerzas productivas por una parte, y la superestructura a las relaciones de producción, por otra parte.
The national and international systems must be managed, top-down, by government, in the interest of promoting real capital formation, and to ensure that the price of money does not run ahead of the production of per-capita physical values of production.
El Gobierno debe administrar los sistemas nacional e internacional en el interés de promover la verdadera formación de capital, y asegurar que el precio del dinero no supere la creación de valores físicos per cápita de la producción.
Other Dictionaries
Explore the meaning of run ahead in our family of products.
Word of the Day
to drizzle