Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofrugir.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofrugir.

rugir

El segundo cambio rugía y nos preparaba mentalmente para el futuro descenso.
The second change roared and prepared us mentally for the future descent.
La banda rugía y trasteaba por el escenario.
The band roared and crashed about the stage.
Y rugía: Porque nuestro Mike es un pollo fuera de este mundo.
And he roared: Because our Mike is not a chicken from this world.
Mientras el león rugía, el ratón se escapó.
While the lion roared, the mouse escaped.
Día tras día, la tormenta rugía.
Day after day, the storm raged on.
La guerra rugía por todos lados.
The war raged on all sides.
Aun así, la batalla rugía hacia adelante y atrás.
Yet, back and forth the battle raged.
La clase rugía con burlas.
The class roared with laughter.
Y con una voz que rugía y chisporroteaba como una violenta llamarada, les habló.
With a voice that roared and crackled like a raging wildfire, he spoke.
Pude ver que el agua rugía, girando velozmente alrededor del espacio vacío.
I heard that the water sounded loudly, spinning fast around that open space.
Se adivinaba que mucho más abajo había el mar porque éste rugía.
It was guessed that much more down there was the sea because of the powerful noise.
Era alto en las montañas Rocky en el suroeste de Alberta, y afuera la tormenta rugía.
It was high in the Rockies in southwestern Alberta, and outside a blizzard raged.
El océano rugía tristemente.
The ocean was making somber noises.
En el Chaitanya-Madhya Khanda Señor rugía y le reveló su forma de Señor Varaha a Murari Gupta.
In the Madhya-khanda Lord Chaitanya roared and revealed His form of Lord Varaha to Murari Gupta.
Los soldados Matsu no estaban acostumbrados a calmar la pasión por la batalla que rugía en sus corazones.
The Matsu soldiers were not accustomed to stilling the passion for battle that raged in their hearts.
Fíjate en el reciente terremoto en Turquía o el huracán que rugía a través de Carolina del Norte.
Just look at the recent earthquake in Turkey or the Hurricane that roared through North Carolina.
Sus pisadas levantaron las retorcidas hojas caídas mientras el viento rugía por su silenciosa orden.
Her steps lifted the curled husks of fallen leaves as the wind rumbled at her wordless command.
Amos rugía como un león, pero nadie le temía, porque se hicieron oídos sordos a la voz.
Amos roared as a lion, but no one feared him, because they made themselves deaf to his voice.
El viento silbaba como una monstruosa serpiente en la llanura y rugía como un león entre los matorrales.
The wind whistled like a monstrous serpent on the plain and roared like a lion in the bushes.
Se quedó inmóvil mientras empezaba a orar sinimportarle la batalla que rugía a su alrededor.
He stood still as he began to orate without a care for the battle that raged around him.
Word of the Day
to drizzle