royalty payment
Popularity
500+ learners.
- Examples
In particular, the level of the royalty payment from the operating company to the holding company was inflated and did not reflect economic reality. | En particular, el nivel del pago del canon de la empresa de gestión a la sociedad de cartera se exageró y no reflejaba la realidad económica. |
One of the key issues is the question of whether doctors and medical personnel will be free to diagnose and treat people without a royalty payment to the patent-holder. | Una de las cuestiones clave es si los médicos y el personal médico tendrán la posibilidad de diagnosticar y tratar a las personas sin verse obligados a pagar un royalty al titular de la patente. |
This royalty payment is in addition to any payment under BP's contractual obligation. | Este pago de regalías es adicional a cualquier pago bajo la obligación contractual de BP. |
Each patent portfolio commands a particular royalty payment from the counterparty. | Cada cartera de patentes exige el pago por la contraparte de una cantidad determinada en concepto de regalías. |
If Sculpteo considers that the object is not acceptable and refunds the client, you will receive no royalty payment for this 3D print. | Si Sculpteo considera que el objeto no es aceptable y le devuelve el dinero al cliente, no recibirá pago de royalties para esa impresión 3D. |
In addition, Westport will receive a royalty payment from WWI for each engine sold in consideration of the HPDI license rights provided to WWI. | Además, Westport recibirá un pago de regalías de WWI por cada motor vendido en consideración de los derechos de licencia HPDI proporcionados a WWI. |
Microsoft announced the royalty payment deal–the result of a legal settlement–last year, but the amount the software giant receives was not made public. | Microsoft anunció el acuerdo de pago de regalías – el resultado de un acuerdo legal – el año pasado, pero la cantidad que el gigante del software recibió no se hizo público. |
The contracting parties must have been aware that Malév, as a firm in difficulties already in 2007, was not realistically able to fulfil its royalty payment obligation sufficiently. | Las partes contratantes deben haber sido conscientes de que no era realista esperar que Malév, como empresa en dificultades ya en 2007, pudiera cumplir suficientemente su obligación de pago de los cánones. |
If royalty payment is provided depending on volume of planned manufacture at its growth in licence agreements decrease in percent of payment is usually provided. | Si la paga de la regalía es prevista depende del volumen de la producción planeada, con su crecimiento en los acuerdos de licencia es previsto habitualmente el descenso del por ciento de la paga. |
Only as an optional exception can a government legalise seed saving for the farmer's own use–and even then the seed company has the right to a royalty payment. | El gobierno solo puede autorizar legalmente como una excepción opcional que los agricultores guarden semilla protegida para su propio uso –e incluso en ese caso la empresa semillera tiene derecho a exigir el pago de regalías. |
Will you pay particular attention to the nature and level of any proposed royalty payment which is being put forward which, if adopted, must be kept to a minimum rate with minimum bureaucracy? | ¿Prestará usted especial atención al carácter y alcance de cualquier pago de derechos que se proponga y que, de adoptarse, deberá reducirse a un tipo mínimo y con una burocracia mínima? |
Some copyright holders have made books, music, and other creative works available under licenses that give anyone permission to copy and make other uses of the works without specific permission or a royalty payment. | Algunos titulares de copyright han hecho que libros, música y otros trabajos creativos sean disponibles bajo licencias que conceden a cualquiera permiso para copiar y hacer otros usos de los trabajos sin permiso expreso o pago de derechos. |
Given the fact that the State was aware of the probability that Malév would be not able to fulfil its royalty payment obligations, the discounted cash-flow method should have resulted in a value as low as zero. | Dado que el Estado era consciente de la probabilidad de que Malév no sería capaz de cumplir sus obligaciones de pago de los cánones, el método del flujo de tesorería descontado debería haber arrojado un valor nulo. |
The patent was not assigned to Unidyne, but it was agreed that the technology would not be licensed to any other company in India as long as a minimum royalty payment schedule is met. | El Dr. Rane no cedió la patente a Unidyne, pero ambas partes acordaron que no se concederían licencias sobre la tecnología a ninguna otra empresa de la India siempre y cuando Unidyne cumpliera con el calendario mínimo de pagos establecido en relación con la regalía. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
