Possible Results:
No me gusta que los solteros ronden el bar. | I don't like singles hovering at the bar. |
Deja que los patos y los pollos ronden por tu jardín. | Allow ducks and chickens to roam your garden. |
-No me gusta que ronden la casa. | I don't want her near the house. |
Se espera que las inversiones en la primera etapa del proyecto ronden los $1.600 millones. | The investment in the first phase of the project is expected to be around $1.6 billion. |
Deje que le observen curiosos con sus ojos marrones, que le ronden y le inviten a jugar. | Stare into their soulful, brown eyes and let them nudge you and invite you to play. |
Ron comenta que la empresa tiene la fortuna de contar con muchos operadores de procesadores altamente experimentados, aunque lamenta que la mayoría de ellos ronden los cincuenta años de edad. | Ron comments that the company is fortunate to have many highly experienced processor operators, although he laments that most of them are in their mid-fifties. |
Cuando cazan pueden sobrevolar brevemente, pero es más frecuente que ronden sobre sus campos de caza a una altura de diez metros, o que reposen durante largos períodos en una posición alta ventajosa. | While hunting they may hover briefly, but more often they patrol over their hunting grounds at a height of a few tens of metres, or sit for long periods on a high vantage point. |
Se buscan obras de arte que ronden el tema de narración contemporánea y 'mitologías electricas' para así crear un discurso didáctico para un público muy amplio dado que llega a poblaciones muy pequeñas. | Is looking for works of art that to be close to the subject of contemporary narration and 'mythologies electric' to create a didactic discourse for a given very broad audience reaching very small populations. |
Quizá recuerden hace un año cuando se desató el vendaval después de que la comisión de servicios preventivos de EE.UU. revisara la literatura mundial de imagenología mamaria y emitiera directrices en contra del uso de mamografías en mujeres que ronden los 40 años. | You may recall a year ago when a firestorm erupted after the United States Preventive Services Task Force reviewed the world's mammography screening literature and issued a guideline recommending against screening mammograms in women in their 40s. |
No es momento para intrusos que ronden por aquí. | This is no time for interlopers around here. |
No me gusta que ronden por aquí. | I don't like loitering. |
Sin embargo, los hombres que ronden los 40 años están dentro del grupo de pacientes mayormente afectado. | However, males around 40-years of age are among the most common patients. |
De ahí que las cifras que se manejen en las casas de subastas ronden en algunos casos los miles y hasta millones de euros. | Hence the figures cited by auction houses are in some cases in thousands and even millions of euros. |
Entre 2008 y 2009 la compañía vendió 900 pares de esquís (temporada 2009) y para este año espera que las ventas ronden los 1000 pares. | In 2008-9, the company sold 900 pairs of skis ('09 season) and this year is expecting to sell 1,000 pairs. |
Solo en el Caribe se prevé que las pérdidas debidas a los recortes ronden los 125 millones de euros. | In the Caribbean alone the losses as a result of the cuts are expected to be in the region of EUR 125 million. |
En las demás actividades de menor intensidad, mayoritariamente no son necesarios dichos aportes extraordinarios, y con aportes que ronden los niveles de entre un 10 y un 15% del total de la ingesta de calorías diarias, es completamente suficiente. | In other activities of lesser intensity, these extraordinary contributions are mostly not necessary, and with contributions ranging from 10% to 15% of the total daily calorie intake, is completely sufficient. |
Todos los estados tienen reglas de elegibilidad diferentes, pero en la mayoría, todos los niños de hasta 18 años que no tengan seguro y con ingresos familiares que ronden los $34.100 al año (para una familia de cuatro miembros) son elegibles. | The states have different eligibility rules, but in most states, uninsured children 18 years old and younger, whose families earn up to $34,100 a year (for a family of four) are eligible. |
Puede cultivarse en parques y grandes jardines exclusivamente en las zonas de clima tropical y subtropical húmedo, no soportando valores ni siquiera excepcionales de temperatura que ronden los 0°C, salvo que sean de brevísima duración y, aún así, habrá daños en las hojas. | Cultivable in parks and large gardens exclusively in the tropical and humid subtropical climate zones, not bearing exceptional values of temperature around the 0 °C, if not for extremely short time and with damage to the foliage. |
Puede cultivarse en parques y grandes jardines exclusivamente en las zonas de clima tropical y subtropical húmedo, no soportando valores ni siquiera excepcionales de temperatura que ronden los 0 oC, salvo que sean de brevísima duración y, aún así, habrá daños en las hojas. | Cultivable in parks and large gardens exclusively in the tropical and humid subtropical climate zones, not bearing exceptional values of temperature around the 0 °C, if not for extremely short time and with damage to the foliage. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.