Possible Results:
rondaría
-I would patrol
Conditionalyoconjugation ofrondar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofrondar.

rondar

De este modo el empleo total rondaría las 3.000 personas.
Therefore the total employment would be around 3,000 people.
Si incluimos los cazas bimotores, la cifra rondaría el 1 a 1.
If I include the twin-engine fighters, then the figure would be about 1 to 1.
El gasto rondaría los 30 euros diarios, es decir 210 euros a la semana.
The expense would be around 30 euros per day, or 210 euros a week.
El tiempo de vuelo total rondaría en este caso entre las 7 y las 10 horas.
Total expected flight time would be between 7 and 10 hours.
El presupuesto relacionado con la gestión de estas aeronaves en particular rondaría los 300 millones de dólares.
The budget related to the management of these particular aircraft would approach $300 million.
La cuota de mercado de la entidad combinada en Europa rondaría el [85-95] % en 2003.
The market share of the combined entity in Europe would be around [85-95] % for 2003.
El presupuesto de las dos naves no está cerrado, pero rondaría los 60 millones de euros.
The budget for the two vessels is not closed, but it would be around 60 millions Euros.
En este segmento, el crecimiento para este año es del 2,2%y los siguientes años rondaría el 2,4%.
In this segment, the growth for this year is 2.2% and the following years would be around 2.4%.
La venta de 10 aviones rondaría los 150 millones de dólares, según una fuente del Gobierno brasileño.
The sale of ten planes would come to around 150 million dollars, according to a Brazilian government source.
Vera estimó que el valor de mercado de la droga decomisada entre 2009 y 2011 rondaría los US$ 360 millones.
Vera estimated the street value of the narcotics seized from 2009 and 2011 at US$360 million.
Añadió que el volumen de negocio que podría desarrollarse en este evento rondaría los 7.000 millones de dólares.
He added that the business volume that could be developed in this event would be around 7,000 million dollars.
Solo Brasil planifica la adquisición de por lo menos 70 nuevos aviones, cuyo costo rondaría los dos millardos de dólares.
Brazil alone plans the acquisition of at least 70 new aircraft, whose cost rounds out to about two billion dollars.
En España, el ministro dijo hace una semana que rondaría los 60 euros y creo que no le falta razón.
In Spain, the minister last week said it would cost around €60, and I think he's not far off.
Las reducciones en uvas para vinificar parecen acusar una merma que rondaría entre el 20% y el 25%, según los bodegueros.
Reductions in grapes for wine appear to show a decline that would be around between 20% and 25%, according to the winemakers.
En el caso más habitual, el primero, el coste rondaría los 50 euros anuales en la gran mayoría de los casos.
In the most common case, the former, the cost would amount to 50 euros per year in most cases.
Mientras que en Estados Unidos, su promedio de compra rondaría los 15 dólares por botella, sin dejarse impresionar fácilmente ni por precios ni por puntajes.
While in the United States, her average purchase would be around $15 per bottle without being easily swayed by price or points.
Esta capacidad sobrante rondaría el 2,9 % del consumo total de la Comunidad en caso de dirigirse a las ventas en el mercado comunitario.
This spare capacity would amount to around 2,9 % of the total Community consumption, should it be directed towards sales on the Community market.
En el D&E, el bebé está más accesible, tiene un tamaño que rondaría las dieciséis o diecisiete semanas de gestación.
Now in D&E, now this baby is much more, this baby is closer to, oh, I would guess about maybe sixteen or seventeen weeks of size.
Su precio rondaría los 300.000 euros y llevaría un motor eléctrico capaz de mover entre sus 4 ejes, 8 rotores y 2 sensores de movimiento.
The price is expected to be in and around €300,000 and will have an electric motor capable of powering its 4 axes, 8 rotors and 2 motion sensors.
No podemos saber cómo era el sonido de los clarinetes que tanto gustaban a Mozart, pero, probablemente, rondaría cerca del de las grabaciones que encontraréis más abajo.
We cannot know how was the sound of the clarinets that pleased so much Mozart, but, probably, it would be close to the recordings you can download here.
Word of the Day
celery