rondar

Es una pregunta que me había rondado durante dos décadas.
It's a question that had been bothering me for going on two decades.
No ha rondado por aquí durante un tiempo.
He hasn't been around here for a while.
El presupuesto ha rondado los 240 millones de dólares por año.
The budget has been in the neighbourhood of $240 million a year.
Seleccione el efecto de las imágenes individuales cuando rondado o eligió tener ninguno.
Select the effect of the individual images when hovered or chose to have none.
¿Desde hace cuánto tiempo las varias economías han rondado al borde del colapso?
How long have various economies hovered on the brink of collapse?
Por su parte Castro ha rondado su corta carrera política como lobo solitario.
Castro has spent his short political career as a lone wolf.
Seleccione si desea mostrar los botones de navegación solo cuando botones estáticos rondado o como.
Choose whether to display the navigation buttons only when hovered or as static buttons.
La tasa de salida del tiempo ha rondado alrededor 81% a 83% los últimos dos años.
The on-time departure rate has hovered around 81% to 83% the last two years.
Pero el uso negativo ha rondado por largo tiempo y es muy común hoy en día.
But the negative usage has been around for a long time and is very common today.
Elija el efecto a la aplicada a las imágenes individuales cuando rondado o no tener ninguna.
Choose the effect to the applied to individual images when hovered or avoid having any.
Me ha rondado toda la noche, es tema.
This kept me awake all night.
Si eso quiere decir que he rondado por aquí, lo tomaré como un cumplido.
If that means I've been pulling my weight around here, I'll take the compliment.
Por su parte Castro ha rondado su corta carrera política como lobo solitario.
The Lone wolf Castro has spent his short political career as a lone wolf.
Elija el efecto que se aplicará a la imagen cuando rondado o elegir no tener ninguno.
Choose the effect to be applied to the image when hovered or choose to have none.
Elija un efecto que se aplica a la imagen de vista previa cuando rondado o no tener uno.
Choose an effect to be applied to the preview image when hovered or avoid having one.
La fuente del veneno tiene que ser algo que ha rondado por aquí en los últimos dos meses.
Source of the poison has to be something that's been around for at least two months.
Seleccione si desea mostrar siempre el título del álbum, haga que aparece solo cuando rondado o nunca mostrarlo.
Choose whether to always display the album title, have it displayed only when hovered or never display it.
La sección de cuentos y leyendas está destinada a las supersticiones que han rondado por la ciudad durante generaciones.
The stories and legends section is intended for the superstitions that have haunted the city for generations.
Para dotar a la zona de este servicio ha sido necesaria una inversión municipal que ha rondado los 150.000 euros.
To provide this service area has been necessary municipal investment has hovered EUR 150,000.
Seleccione si desea mostrar siempre el título de la imagen, haga que aparece solo cuando rondado o nunca mostrarlo.
Choose whether to always display the image title, have it displayed only when hovered or never display it.
Word of the Day
to drizzle