ronda

Until a few years ago there was a ronda every night.
Hasta hace unos años había una ronda todas las noches.
Welcome to the Eventos ronda tres comment page.
Bienvenidos a la página de comentarios sobre Eventos ronda tres.
They had the ronda and the guardia.
Ellos tenían la ronda y la guardia.
Special handles multi-S, gallery and ronda.
Asa estándar vetra. Asas adicionales multi-S, gallery y ronda.
En la ronda clasificatoria no habra argentinos.
En el cuadro principal no hay argentinos por ranking.
Take the 1. exit at the roundabout into ronda de Carles V. Follow the road for 250m.
Tome en 1. salga de la rotonda en ronda de Carles V. Siga la carretera por 250m.
In ronda you can also discover the Natural Park of the Sierra de las Nievas, a Biosphere Reserve.
En Ronda también se encuentra el Parque Natural de la Sierra de las Nieves, reserva mundial de la Biosfera.
Continue until calle Argon, follow it to calle Balmes, turn in ronda Universitat and turn to the right on calle Pelai.
Continuar hasta calle Argon, luego hasta calle Balmes, girar en ronda Universitat y luego a la derecha por calle Pelai.
Three rivers cross the benahavis territory, all of them have their sources in the ronda mountain range and end in the mediterranean sea.
Por la zona donde se ubica benahavís pasan tres ríos, todos ellos con sus fuentes en la sierra de ronda y con desembocadura en el mar mediterráneo.
Good music makes people want to dance, but it also makes the ronda flow better, because the music affects the movements of the dancers.
La buena música hace que la gente quiera bailar, pero también hace que la ronda fluya mejor, porque la música afecta los movimientos de los bailarines.
La ronda was the title of the exhibition conceived by Moroccan-born French artist Latifa Echakhch (El Khansa, Morocco, 1974) for the Capella MACBA.
La ronda fue el título de la exposición que la artista francesa de origen marroquí Latifa Echakhch (El Khnansa, 1974) concibió para la Capella MACBA.
The coastal towns are a usual destination for vacationers, who find on their beaches and on their camins de ronda trails an ideal place to regenerate themselves.
Los pueblos de costa son destino habitual de los veraneantes, que encuentran en sus playas y en sus caminos de ronda un sitio idóneo para regenerarse.
Published Diccionario de las vanguardias en España (1907-1936), important scholarly articles on Juan Gris and Gerardo Rueda, several poetry books, and La ronda de los días.
Entre sus obras se destaca el Diccionario de las vanguardias en España (1907-1936), además de monografías sobre Juan Gris y Gerardo Rueda, varios libros de poemas y el dietario La ronda de los días.
The particularly rough section from el Golfet to Sant Roc can be started alongside the Sant Roc hotel, where there are some steps leading to the camí de ronda coastal path.
El recorrido del Golfet a Sant Roc, especialmente agreste, puede iniciarse al lado del Hotel Sant Roc desde donde salen unas escaleras que van hacia el camino de ronda.
Follow the very rocky camino de ronda, The Romanesque, Gothic and Renaissance styles are combined in this 12th century castle, which protected the town from pirate invasions during the Middle Ages.
Sigue el camino de ronda, muy rocoso. Los estilos románico, gótico y renacentista se combinan en este castillo del siglo XII, que protegió el municipio de las invasiones piratas durante la Edad Media.
It's the best preserved section of the Arabic wall and the only part that can be visited on both sides, walking along the city's old 'ronda' pathway.
Es el tramo mejor conservado y más extenso de la muralla árabe y el único que se puede visitar por las dos caras mientras se pasea utilizando el antiguo camino de ronda de la ciudad.
Stately house, located in a fantastic natural place in front of the sea, in the very heart of the Costa Brava, only 5 minutes on foot from the beach of Tamariu though the ronda way.
Casa señorial, situada en un fantástico paraje natural delante del mar, en pleno corazón de la Costa Brava, a tan solo 5 minutos a pie de la playa de Tamariu por el camino de ronda.
The purpose of the project is to design an artificial geological landscape, a parc with water and sound layers on a space limited by the ronda litoral, the new zoo, the Marbella beach and the sea.
El proposito del proyecto es diseñar un paisaje geológico artificial, un parque con estratos de agua y sonido sobre un espacio delimitado por la ronda litoral, el nuevo zoo, el espigón de la playa de la Marbella y el mar, creando espacios para el esparcimeinto.
The general features of the ronda campesina are presented, some information of the origin and the historical development of this institution are presented, together with a list of different types of rondas campesinas that are found throughout the various regions of Peru.
Se presentan los rasgos generales de la ronda campesina, se da información acerca del surgimiento y el desarrollo histórico de la institución, y se presentan los diferentes tipos de rondas campesinas que existen en diversas regiones del Perú.
Check-out: To get to the Hotel, Recomended by Ubeda-Suth. Avenida de la Ciuadad de Linares, Redonda de Santiago street, and go through Avenida de la Constitución (street parallel to the Academia de la Guardia Civil), and ronda de los Miradores.
Fecha de entrada: Fecha de salida: Para llegar al hotel, recomendamos por Ubeda Sur, avenida de la ciudad de Linares, Redonda de Santiago, Avenida de la Constitución (calle paralela a la Academia de la Guardia Civil) y ronda de los Miradores.
Word of the Day
to dive