romper el cuello

¿Dónde has aprendido a romper el cuello de un hombre?
Where did you learn to break a man's neck?
Si se cae se va a romper el cuello.
If he falls, he's going to break his neck.
Arrancar el coche, o voy a romper el cuello.
Start the car, or I'll break your neck.
Sí, le voy a romper el cuello de todas formas.
Yeah, I'll break his neck anyway.
O romper el cuello del corazón.
Or breaking the neck of the heart.
Entonces le tienes que romper el cuello.
Then you have to break its neck.
No, te vas a romper el cuello.
No, you're gonna break your neck.
Allí, en las ramblas que van a romper el cuello de la novilla.
There at the wadi they are to break the heifer's neck.
Voy a romper el cuello cuando llego a mis manos sobre él.
I'll break his neck when I get my hands on him.
Me voy a romper el cuello aquí afuera.
I'm gonna break my neck out here.
Amigo, te va a romper el cuello.
Dude, that's gonna break your neck.
Te vas a romper el cuello.
You're going to break your neck.
Hombre, te vas a romper el cuello.
Dude, you're gonna break your neck.
Entra, te vas a romper el cuello.
Come in, you'll break your neck.
¡Basta papá, me vas a romper el cuello!
Cut it out, Dad, you'll break me neck!
Se va a romper el cuello.
She's going to break her neck.
Te vas a romper el cuello.
You're gonna break your neck.
Vas a romper el cuello, Vas a romper la espalda, ¿de acuerdo?
You're gonna break your neck, you're gonna break your back, okay?
¡No me voy a romper el cuello!
I'm not gonna break my neck!
¡Te vas a romper el cuello!
You're gonna break your neck!
Word of the Day
haunted