romaní
- Examples
Os encomiendo a vosotros y vuestro ministerio a la Salus populi romani. | I entrust you and your ministry to the Salus Populi Romani. |
Consideramos que estos hechos tienen su base en una política institucional de estigmatización del pueblo romani. | We believe that these acts are based in an institutional policy of stigmatizing the Roma people. |
Os encomiendo a la protección materna de María, a quien invocáis como Salus populi romani. | I entrust you to the motherly protection of Mary, whom you invoke as Salus Populi Romani. |
Consideramos que estos hechos tienen su base en una política institucional de estigmatización del pueblo romani. | We consider that these acts are based on an institutional politics that stigmatizes the Roma people. |
Clavius escribió Novi calendarii romani apología (1595) que justifica el nuevo calendario de reformas a la defensa contra estos ataques. | Clavius wrote Novi calendarii romani apologia (1595) which justified the new calendar reforms defending them against these attacks. |
La historia cultural de los romani ha sido pasada por alto durante largos años por la mayoría. | The cultural history of the Romani people has long been ignored by the majority culture. |
La discriminacion social de la comunidad romani dificulta la prestacion de servicios sociales, tales como la educacion. | Social discrimination against the Roma community makes it difficult to provide social services to them such as education. |
La tasa de desempleo entre la poblacion romani es muy alta, y se agrava aun mas por los cambios economicos y la reestructuracion del país. | The rate of unemployment among the Roma population is very high and is worsening through economic changes and the restructuring of the country. |
Os deseo que os sintáis bien aquí en Roma, que os sintáis siempre cerca de la Virgen Salus populi romani, que sintáis su cercanía maternal. | I hope that you areenjoying your stay inRome,that you feel ever close to the Salus Populi Romani and feel her motherly closeness. |
Invito a todos, personas y comunidades, a rezar por este importante acontecimiento, y encomiendo esta intención a la intercesión de María, Salus populi romani. | I encourage everyone, individuals and communities, to pray for this important event and I entrust this intention to the intercession of Mary, Salus Populi Romani. |
Roma nombra a Viriato amicus populi romani, como premio a la misericordia que el caudillo lusitano mostró al perdonarle la vida al general Serviliano y a sus hombres. | Rome names Viriato amicus populi romani, as a reward for the mercy that the Lusitanian leader showed in forgiving General Serviliano and his men. |
En el verano de 2004 las autoridades noruegas establecieron, con un capital de 75 millones de coronas, un fondo para reparaciones colectivas por las injusticias cometidas con los romani. | In the summer 2004, the Norwegian authorities established a NOK 75 million fund as collective reparations for injustices done to the Romani people. |
En Roma este es el templo mariano por excelencia, en el que los habitantes de la ciudad veneran con gran afecto el icono de María Salus populi romani. | In Rome this is the Marian temple par excellence, in which the people of the City venerate the icon of Mary Salus Populi Romani with great affection. |
Sobre todos y cada uno, por intercesión de María, Salus populi romani, desciendan abundantes favores celestiales, de los que quiere ser prenda la bendición apostólica, que os imparto con afecto. | Through the intercession of Mary, SalusPopuli Romani, may abundant heavenly favours be showered on each and everyone,inpledge of which I affectionatelyimparttoyou myApostolic Blessing. |
La comunidad romani sigue siendo discriminada, con frecuencia los arrendadores se niegan a alquilar inmuebles a personas romanies, o los padres no romanies sacan a sus hijos de la escuela si se matriculan nios romanies. | The Roma community continues to face discrimination, such as landlords frequently refusing to rent to Roma or non-Roma parents withdrawing their children from school if Roma children are enrolled. |
Durante mucho tiempo los romani fueron considerados por la mayoría de la población y por la sociedad en general como un grupo que tenía una forma de vida diferente, aberrante, y como representantes de una cultura foránea. | For a long time the Romani people were regarded by the majority population and by society at large as a group with a different, aberrant way of life, and as representatives of an alien culture. |
Invocando su intercesión, junto con la de María santísima, Salus populi romani, oremos para que todo hombre y toda mujer acojan el mensaje de amor por el que san Pedro y san Pablo sufrieron el martirio. | As we invoke their intercession together with that of Mary Most Holy, Salus Populi Romani, let us pray that every man and every woman may accept the message of love for which Peter and Paul suffered martyrdom. |
Respuesta de Chiara Lubich a Cristina, joven de Castelli romani, que durante un encuentro suyo con esta comunidad (10 de febrero de 2002) se dirigió a Chiara, dispuesta a recibir el testigo con sus consecuencias. | This is an answer Chiara Lubich gave to Cristina, a young woman from the Castelli Romani during a meeting with the local community on 10th February 2002. She spoke to Chiara being ready to take up the baton with all its consequences. |
Los beneficios del fondo se utilizarán para iniciativas y actividades que promuevan la conservación y el desarrollo de la cultura, la lengua y la historia de los romani, y sufragarán los costos de una secretaría y un servicio de asesoramiento. | The returns of the fund will be used for initiatives and activities to promote the preservation and development of the Romani people culture, language and history, and will cover the costs of a secretariat and a counselling service. |
El 3 de abril de 1969, el Papa Pablo VI promulgaba la Constitución apostólica Missale Romanum, que publicaba dos documentos relacionados con la reforma del ritual de la Misa: el Institutio generalis missalis romani y el nuevo Ordo missae. | On April 3, 1969, Pope Paul VI promulgated the Apostolic Constitution Missale Romanum which published two documents relating to the reform of the Mass ritual: the Institutio generalis Missalis Romani (General Instruction of the Roman Missal) and the Novus Ordo Missae. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.