riven
- Examples
This shows that the regime is weak and riven with splits. | Esto demuestra que el régimen es débil y está corroído por divisiones. |
Throughout history, the world has been riven by conflict. | A lo largo de la historia, el mundo ha sido dividido por el conflicto. |
The movement is riven with contradictions. | El movimiento está desgarrado por contradicciones. |
The Abyei region of Sudan has been riven by conflicts for many years. | La región de Abyei de Sudán se ha visto asolada por los conflictos durante muchos años. |
But this process is even more complicated and riven with national rivalries than in Europe. | Pero este proceso es aún más complicado y desgarrado por las rivalidades nacionales que en Europa. |
Those differences are dangerous for peace and stability, particularly in regions riven by conflicts and tensions. | Esas diferencias son peligrosas para la paz y la estabilidad, especialmente en regiones divididas por conflictos y tensiones. |
A stable balance of conventional forces is necessary to ensure strategic stability, particularly in regions riven by tensions. | Se necesita un equilibrio estable de fuerzas convencionales para garantizar la estabilidad estratégica, particularmente en regiones divididas por tensiones. |
For decades, the Afghans have seen their country exploited by outside powers and riven by conflict. | Durante decenios, los afganos han visto cómo su país era explotado por potencias extranjeras y dividido por el conflicto. |
Meanwhile, both the opposition political parties and the majority party are riven by internal discord. | Mientras, tanto en los partidos políticos de la oposición como en los de la mayoría presidencial existen divisiones internas. |
The process leading to the adoption of the 2005 World Summit Outcome had also been riven with errors. | El proceso que llevó a la aprobación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 también había adolecido de errores. |
And the left is still riven by dissent over the role of the state in managing the economy. | Por su parte, la izquierda sigue dividida sobre el papel del Estado en la gestión de la economía. |
A stable balance of conventional forces is necessary to ensure strategic stability, particularly in the regions riven with tensions. | Se necesita un equilibrio estable de fuerzas convencionales para asegurar la estabilidad estratégica, en especial en las regiones asoladas por las tensiones. |
Both the parties of US capitalism, the Republicans and the Democrats, are riven by division and upheaval. | Los partidos del capitalismo estadounidense, los republicanos y los demócratas, se desgarran por la división y la agitación. |
During the past week, on business in the inner city in my constituency, I witnessed whole complexes riven by drugs. | Durante la semana pasada, atendiendo asuntos en mi circunscripción, he sido testigo de verdaderos complejos gestionados por las drogas. |
Must Europe gain a new border, one that is not only outside Europe but which is riven with war and conflict? | ¿Deberá Europa pasar a tener una nueva frontera, no solo extraeuropea, sino también frontera de guerra y conflicto? |
I believe that these people take on the work to meet a growing demand in societies riven by major conflict. | Yo creo que las personas que llegan a esas tareas lo hacen para satisfacer una demanda creciente en sociedades enzarzadas en profundos conflictos. |
Belt slippage and consequently overheating of the belt is often a problem in conventional friction riven belt curves. | En las curvas de banda convencionales con tracción por fricción, el deslizamiento de la banda y su consiguiente sobrecalentamiento son a menudo el problema. |
During the Vietnam years, while the army never totally disintegrated, it became increasingly riven with disaffection, dissent, and resistance from within. | En la guerra de Vietnam, el ejército no se desintegró del todo, pero estaba dividido por tensiones, disentimiento y resistencia. |
The United Nations has work to do and results to achieve which make a difference for people riven by conflict and poverty. | Las Naciones Unidas tienen trabajo que hacer y resultados que conseguir que supongan un cambio para las personas afectadas por los conflictos y la pobreza. |
More than ten years after the financial collapse of 2008, the global economy is riven by growing national tensions and trade war. | Más de una década tras el colapso financiero de 2008, la economía global está siendo acechada por tensiones nacionales cada vez más profundas y guerras comerciales. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of riven in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.