riven

This shows that the regime is weak and riven with splits.
Esto demuestra que el régimen es débil y está corroído por divisiones.
Throughout history, the world has been riven by conflict.
A lo largo de la historia, el mundo ha sido dividido por el conflicto.
The movement is riven with contradictions.
El movimiento está desgarrado por contradicciones.
The Abyei region of Sudan has been riven by conflicts for many years.
La región de Abyei de Sudán se ha visto asolada por los conflictos durante muchos años.
But this process is even more complicated and riven with national rivalries than in Europe.
Pero este proceso es aún más complicado y desgarrado por las rivalidades nacionales que en Europa.
Those differences are dangerous for peace and stability, particularly in regions riven by conflicts and tensions.
Esas diferencias son peligrosas para la paz y la estabilidad, especialmente en regiones divididas por conflictos y tensiones.
A stable balance of conventional forces is necessary to ensure strategic stability, particularly in regions riven by tensions.
Se necesita un equilibrio estable de fuerzas convencionales para garantizar la estabilidad estratégica, particularmente en regiones divididas por tensiones.
For decades, the Afghans have seen their country exploited by outside powers and riven by conflict.
Durante decenios, los afganos han visto cómo su país era explotado por potencias extranjeras y dividido por el conflicto.
Meanwhile, both the opposition political parties and the majority party are riven by internal discord.
Mientras, tanto en los partidos políticos de la oposición como en los de la mayoría presidencial existen divisiones internas.
The process leading to the adoption of the 2005 World Summit Outcome had also been riven with errors.
El proceso que llevó a la aprobación del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 también había adolecido de errores.
And the left is still riven by dissent over the role of the state in managing the economy.
Por su parte, la izquierda sigue dividida sobre el papel del Estado en la gestión de la economía.
A stable balance of conventional forces is necessary to ensure strategic stability, particularly in the regions riven with tensions.
Se necesita un equilibrio estable de fuerzas convencionales para asegurar la estabilidad estratégica, en especial en las regiones asoladas por las tensiones.
Both the parties of US capitalism, the Republicans and the Democrats, are riven by division and upheaval.
Los partidos del capitalismo estadounidense, los republicanos y los demócratas, se desgarran por la división y la agitación.
During the past week, on business in the inner city in my constituency, I witnessed whole complexes riven by drugs.
Durante la semana pasada, atendiendo asuntos en mi circunscripción, he sido testigo de verdaderos complejos gestionados por las drogas.
Must Europe gain a new border, one that is not only outside Europe but which is riven with war and conflict?
¿Deberá Europa pasar a tener una nueva frontera, no solo extraeuropea, sino también frontera de guerra y conflicto?
I believe that these people take on the work to meet a growing demand in societies riven by major conflict.
Yo creo que las personas que llegan a esas tareas lo hacen para satisfacer una demanda creciente en sociedades enzarzadas en profundos conflictos.
Belt slippage and consequently overheating of the belt is often a problem in conventional friction riven belt curves.
En las curvas de banda convencionales con tracción por fricción, el deslizamiento de la banda y su consiguiente sobrecalentamiento son a menudo el problema.
During the Vietnam years, while the army never totally disintegrated, it became increasingly riven with disaffection, dissent, and resistance from within.
En la guerra de Vietnam, el ejército no se desintegró del todo, pero estaba dividido por tensiones, disentimiento y resistencia.
The United Nations has work to do and results to achieve which make a difference for people riven by conflict and poverty.
Las Naciones Unidas tienen trabajo que hacer y resultados que conseguir que supongan un cambio para las personas afectadas por los conflictos y la pobreza.
More than ten years after the financial collapse of 2008, the global economy is riven by growing national tensions and trade war.
Más de una década tras el colapso financiero de 2008, la economía global está siendo acechada por tensiones nacionales cada vez más profundas y guerras comerciales.
Other Dictionaries
Explore the meaning of riven in our family of products.
Word of the Day
tombstone