risk-takers
Plural of risk-taker

risk-taker

Popularity
500+ learners.
Oh, John, you and I were never risk-takers.
John, tú y yo nunca hemos sido de tomar riesgos.
They are risk-takers, big-dreamers, doers and go-getters; they have vision and integrity.
Ellos toman riesgos, son grandes soñadores, hacedores y buscavidas; que tienen visión e integridad.
Some men are risk-takers or driven achievers; plenty are not.
Algunos hombres son tomadores de riesgo o triunfadores con gran impulso; muchos no lo son.
And it's—the risk-takers are people who help define the vibrancy of an economy.
Y es. quienes toman riesgos son gente que ayudan a definir la vitalidad de una economía.
They are gamblers at heart, enormous risk-takers with our money, reputation and future.
Son jugadores auténticos, se la juegan con nuestro dinero, nuestra reputación y nuestro futuro.
I'm proud to be with some of America's finest entrepreneurs, job creators, risk-takers.
Me enorgullece estar con algunos de los mejores empresarios de Estados Unidos, que generan empleo y asumen riesgos.
They are becoming leaders, financial managers, business strategists, risk-takers and entrepreneurs.
Hoy en día, muchas asumen cargos y riesgos en calidad de dirigentes, gestoras financieras, estrategas comerciales o empresarias.
Generations of risk-takers, inventors, and visionaries have made America the world's most prosperous and innovative nation.
Generaciones de personas arriesgadas, inventores, y visionarios han hecho de Estados Unidos la nación más próspera e innovadora del mundo.
Years ago young people who take drugs were seen as psychotic or low or risk-takers.
Hace años a los jóvenes que tomaban drogas se les consideraban como psicópatas, deprimidos o personas con riesgo de abuso.
Watch as they become explorers and risk-takers, jumping out of their comfort zone with complete ease and security.
Observe como sus hijos se convierten en exploradores intrépidos, saliendo de su zona de confort con total naturalidad y seguridad.
However, these risks don't translate to the notion that all entrepreneurs are gamblers or high risk-takers.
Sin embargo, los riesgos no se traducen en la noción de los emprendedores estén realizando una apuesta o sean personas que toman riesgos demasiado altos.
From Galileo to Jane Goodall, many of our best scientists have put their lives on the line as rebels, risk-takers and adventurers.
Desde Galileo a Jane Goodall, muchos de los mejores científicos se han arriesgado la vida como rebeldes, corriendo riesgos, siendo aventureros.
SECONDARY PSYCHOPATHS are risk-takers, but are also more likely to be stress-reactive, worriers, and guilt-prone.
Los PSICÓPATAS SECUNDARIOS son arriesgados, pero son individuos también más proclives a reaccionar frente a situaciones de estrés, guerreros, y propensos a la culpabilidad.
We are also celebrating all the risk-takers, all those who have dared to bring about positive change through innovation.
También rendimos homenaje a todos quienes asumen riesgos, a aquellas personas que se han atrevido a esforzarse por lograr cambios positivos a través de la innovación.
Rack up coins and complete rockin' missions to unlock sweet new gear for Rip and Roxy, the most fearless risk-takers on the planet.
Acumula monedas y completar las misiones del rockin 'para desbloquear nuevos equipos dulce para Rip y Roxy, los más valientes que asumen riesgos en el planeta.
But it is not just the risk-takers who need to be encouraged. It is everybody who is in a job working in an organisation.
Pero no es a los que asumen riesgos a quien hay que estimular, sino a todos los que trabajan en cualquier organización empresarial.
But only yesterday these same greedy bankers were universally hailed as the saviours of the nation, the wealth creators, the risk-takers and the job-givers.
Pero solo ayer estos mismos codiciosos banqueros eran aclamados universalmente como los salvadores de la nación, los creadores de riqueza, los emprendedores de riesgos y los creadores de empleo.
The fundamental question we've got to ask here in Washington is, what do we need to do to encourage investment and risk-takers, and to encourage entrepreneurship?
La pregunta fundamental que debemos hacernos aquí en Washington es, ¿qué debemos hacer para alentar la inversión, el espíritu empresarial, el deseo de asumir riesgos?
The IB learner profile encourages students to become inquirers, knowledgeable, thinkers, communicators, principled, open-minded, caring, risk-takers, balanced and reflective.
El perfil de la comunidad de aprendizaje del IB anima a sus miembros a ser indagadores, informados e instruidos, pensadores, buenos comunicadores, íntegros, de mentalidad abierta, solidarios, audaces, equilibrados y reflexivos.
New jobs are being created; 1.1 million new jobs since last August have been created by the entrepreneurs and small business owners and risk-takers of America.
Se está creando puestos nuevos; 1.1 millones de puestos nuevos han sido creados desde agosto por los empresarios y dueños de pequeñas empresas y aquellos que asumen riesgos en los Estados Unidos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of risk-taker in our family of products.
Word of the Day
leisure