rincón

Parate en el rincon donde no puedes hacer ningún daño.
Go stand in the corner where you can't do any harm.
Estudio en la zona rincon de loix.
Study in the zone rincon of loix.
Tenemos un sistema de camaras en este rincon de la tienda.
We've got a security camera in this bit of the shop
Por lo que sabemos, ella puede estar sentada en un rincon malhumorada.
For all we know, she could be sitting in a corner sulking somewhere.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 En un rincon del alma.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 luxury's soul.
¿Entonces, no puede ponerlos en un rincon?
So, you can just 'em in a corner?
Quiero que busquen en cada rincon de esta ciudad.
I want every inch of this city searched.
Planta de interior o de terraza, en un rincon no directamente al sol.
Indoor or terrace plant, in a corner not directly in the sun.
¿Veis a esa chica en el rincon?
You know that girl over there in the corner?
Como ese tipo que estaba en el rincon de la oficina de Bob.
Like that guy who was standing in the corner Of Bob's office.
Cerca del gran pabellon deportivo del rincon de la victoria.
Near the sports pavilion corner great victory.
Puedo pensarlo un poco, voy a sentarme en un rincon.
Can I take that one now, I'll just sit in the corner.
Izquierda y derecha y lo tiene otra vez en el rincon.
A left and a right, and he's got him back in the corner.
Usted estaba en este rincon de los bosques?
You were in this neck of the woods?
Conoci a un hombre que tenia un rincon de oracion.
I knew person who has a prayer corner.
Veo una cosa, en el rincon de mi ojo.
I keep seeing this thing... It's like in the corner of my eye...
Dispone de una cama litera, un rincon de cocina (nevera, microondas) y un baño.
It has a bed, kitchen area (fridge, microwave oven) and bathroom.
Voy a quedarme quieto en un rincon.
I'll just sit in a corner.
Veo una cosa, en el rincon de mi ojo.
I keep seeing this thing—It's like in the corner of my eye —
Ve a tu rincon.
Get back to your corner.
Word of the Day
clam