regir
Si se rigieran por sus patrones psicológicos o por su ego, no podrán ser amigables y felices con todos. | If you go by your psychological standards or by your ego, you cannot be friendly and happy with everybody. |
Podrían existir normas de derecho interno que rigieran este problema pero no existían normas aplicables en la legislación de la OMC. | There might be rules of domestic law which governed this problem but there were no applicable rules in the law of the WTO. |
Por consiguiente, había que procurar instituir un régimen jurídico completo y unificado por el que se rigieran tanto las aguas superficiales como las aguas subterráneas. | Accordingly, there was a need to strive for the creation of unified comprehensive legal regime governing both surface and groundwaters. |
Un sesgo que trataba de que las consideraciones económicas rigieran la actividad aérea y se convirtieran en el principal método para mejorar las cosas. | It was a bias that was aiming to make economic issues the regulator for air activity and the main method of improving things. |
Otra cosa sería si la oponibilidad a terceros y la prelación se rigieran por la legislación del Estado en que esté el otorgante. | The result would be different if third-party effectiveness and priority were to be governed by the law of the State in which the grantor is located. |
Nueva Zelandia señaló que no existían acuerdos que rigieran la repatriación de los migrantes ilegales, porque la legislación nacional no lo exigía. | New Zealand reported that no relevant agreements were in place to regulate the return of illegal migrants, as the national legislation did not require prior agreement to that effect. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó esta recomendación y reconoció la necesidad permanente de formular la doctrina e instituir los procesos y procedimientos que rigieran su labor. | The Department of Peacekeeping Operations accepted this recommendation, commenting that it acknowledges the need to develop doctrine and business processes and procedures as an ongoing requirement. |
Nos dijo haber creído entender, de acuerdo con una gran parte de la clase política, que preferíamos que nuestras relaciones internacionales se rigieran por un tratado internacional. | He told us that he, like the majority of politicians, had been given to believe that we would prefer our relations with other countries to be governed by international treaty. |
Se ha informado que en algunos países este tema no surge porque se dice que las poblaciones indígenas no observan ya las normas de su derecho tradicional que antes rigieran sus vidas. | According to the information provided, in some countries, this question does not arise because the indigenous populations no longer observe the norms of traditional law which previously governed their lives. |
Las diferencias entre los tipos de los créditos concedidos conforme a las Circulares generales del RBI y los de los créditos de caja no tendrían explicación si los bancos comerciales se rigieran por criterios de mercado. | The differences in rates between the credits given pursuant to the RBI Master Circulars and commercial ‘cash credit’ rates cannot be explained by pure market behaviour of the commercial bank. |
Esta tercera variante al parecer crea más certidumbre, si bien podría dar lugar a que los derechos y obligaciones de las partes que aborda la recomendación 147 y los derechos y obligaciones puramente contractuales de las partes se rigieran por diferentes leyes. | This third alternative might appear to provide more certainty; it might result in different laws governing the rights and obligations of the parties covered by recommendation 147 and the purely contractual rights and obligations of the parties. |
La consecuencia sería que la producción se desplazaría al país donde rigieran las peores normas medioambientales; el medio ambiente sería entonces el gran perdedor y se castigaría a los Estados miembros que sí se toman en serio la legislación medioambiental. | This would result in the manufacturing industry moving to the country where the most lax environmental regulations are in force; the environment would then stand to lose the most and those Member States that were taking the environmental legislation seriously would be punished for doing so. |
No existían criterios que rigieran la formulación de un acto de reconocimiento. | There were no criteria governing the formulation of an act of recognition. |
Si se rigieran por el calendario solar, ya habría encontrado la solución. | If it were the solar one, I would've found out long ago. |
Muchas hazañas oscuras han sido llevadas a cabo por permitir que rigieran sus emociones. | Many a dark deed has been carried out through allowing your emotions to rule. |
Convendría elaborar criterios que rigieran esas reasignaciones y conocer con mayor exactitud los efectos que tienen en los programas. | It was advisable to fine-tune the criteria governing these reallocations and more precisely ascertain their incidence on programmes. |
Si rigieran circunstancias normales, la primera obra del Adán y Eva Planetarios sería la coordinación y combinación de las razas. | Under normal conditions the first work of a Planetary Adam and Eve would be the co-ordination and blending of the races. |
Si cambiara la situación, la Comisión, desde luego, investigaría y, si fuera necesario, propondría medidas que rigieran a otras sustancias. | If the situation should change, the Commission will, of course, investigate and, if necessary, propose measures governing other substances. |
Si todos los Estados miembros se rigieran por los mismos principios, la Unión Europea podría superar muchas de las dificultades a las que se enfrenta. | If all the Member States applied the same principles, the European Union could overcome many of its difficulties. |
Varias delegaciones señalaron que si bien las asociaciones con el sector privado eran beneficiosas, también era importante que se establecieran normas inequívocas que rigieran esas actividades. | A number of delegations stated that partnerships with the private sector were beneficial, but it was also important to have clear rules governing these efforts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.