right next to

There's a consultant sitting right next to you, ask me.
Hay una consultora que se sienta a tu lado, preguntame.
Storrow Drive and I90 is right next to us.
Storrow Drive y I90 es justo al lado de nosotros.
There are patches of mud right next to the window.
Hay manchas de barro justo al lado de la ventana.
This bungalow is situated right next to the beach.
Este bungalow está situado justo al lado de la playa.
There's a plot for me right next to her.
Hay un complot para mí justo al lado de ella.
Yeah, usually in the seat right next to me.
Sí, por lo general en el asiento junto a mí.
The third stop will be right next to the toilets.
La tercera parada será justo al lado de los baños.
Also, there is parking right next to the Ritz Milner.
Asimismo, existe un aparcamiento justo al lado del Ritz Milner.
Well, I'm standing right next to him in the picture.
Bueno, estoy parada justo al lado de él en la foto.
Was right next to 16th street and all the shops.
Estaba justo al lado de calle 16 y todas las tiendas.
And there's a light right next to your head.
Y hay una luz al lado de su cabeza.
So yeah, I found it right next to the coffee.
Así que sí, lo encontré justo al lado del café.
The hotel is right next to the Grand Casino Basel.
El hotel se halla muy próximo al Grand Casino Basel.
Also there is a cinema right next to the hotel.
También hay un cine justo al lado del hotel.
There is a public pool right next to the hotel.
Hay una piscina pública justo al lado del hotel.
The bazaar is located right next to Çankaya station.
El bazar se encuentra próximo a la estación de Çankaya.
I'm gonna put your suitcase right next to mine, Mary.
Voy a poner tu maleta al lado de la mía, Mary.
You stay right next to Mike Hagen day and night.
Debes quedarte al lado de Mike Hagen. Día y noche.
Well, his room is right next to ours.
Bueno, su habitación está justo al lado de la nuestra.
We are right next to Central Casting in Burbank.
Estamos justo al lado de Central Casting en Burbank.
Word of the Day
milkshake