Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofreír.

reír

Sí, eso es más como si ellos rieran los últimos.
Yeah, that's more like they got the last laugh.
Sí, eso es más como si ellos rieran los últimos.
Yeah, that's more like they got the last laugh.
No podía regresar y permitir que se rieran de mí.
I couldn't go back to let them laugh at me.
Digo, seguro, hizo que los niños rieran y jugaran.
I mean, sure, it made the children laugh and play.
Es como si se rieran de la próxima generación.
It's like they're laughing at the next generation.
Pensé que hacías que los demás se rieran de mí.
I thought you made the people laugh at me.
Tú estabas allí... y luego los dejaste que se rieran de mí.
You were there and you let them laugh at me.
¿Por qué dejaste que se rieran de mí?
Why did you let them laugh at me?
Pero sí, lo usé para que se rieran de mí.
But yeah, I got into this to make people laugh, at me.
Algo para que 5 mil millones de personas se rieran y chismearan.
Something for five billion people to feed on, laugh at, gossip about.
Eso es Io que dije a la gente para que no se rieran de mí.
That's what I told people so they wouldn't laugh at me.
Y cuando llores, ¡Todos se rieran!
And when you cry, then laugh it is!
Eso hizo que ambos rieran.
That made both of them laugh a lot.
No soportaba que se rieran de él.
Nothing he hated worse than being laughed at.
Dejó que se rieran de mí.
He let 'em laugh at me.
No me extraña que se rieran.
No wonder they laughed.
Pero a mí no me parecía para nada, que se rieran de mí.
But I never really had the feeling that they were laughing at me.
Pediste que se rieran.
You asked for the laugh.
Así que espere a que todos se rieran, y ¿sabes?, nadie lo hizo.
So I waited for everyone to laugh, and, you know, no one laughed.
Puede que nos hagan reír, pero ¿le gustaría a usted que sus clientes se rieran de lo que usted dice?
They might make us laugh - but do you want your customers to laugh at what you say?
Word of the Day
corkscrew