ricocheted
Popularity
500+ learners.
- Examples
Or one of those bullets might've ricocheted. | O una de esas balas podría haber rebotado. |
It could have ricocheted into the car. | Pudo haber rebotado en el auto. |
As I slid across the wet pavement, my head ricocheted off the curb. | Mientras patinaba sobre el pavimento húmedo, mi cabeza rebotó en el bordillo. |
One of the bullets ricocheted and hit environmental activist Mr Aleksandr Bindyuk in the elbow. | Una de las balas rebotó i alcanzó en el hombro al Sr. Aleksandr Bindyuk, activista medioambiental. |
The explosive then ricocheted into the Caritas centre, destroying the Office for Rent Assistance. | El explosivo rebotó luego en el centro de Caritas, destruyendo la oficina de ayuda al alquiler. |
Every bad thing you did, began with a bad impulse, some thought ricocheted inside your skull as long as you are not forced to do it. | Cada cosa mala que has hecho, empezó con un mal impulso, algún pensamiento rebotó dentro de su cráneo mientras usted no está obligado a hacerlo. |
The year of the 17th Olympic Games, 1968, was a year when the dream of achieving an emancipatory society through revolutionary change ricocheted around the world. | El año de la 17ª celebración de Juegos Olímpicos, 1968, fue un año cuando el sueño de alcanzar una sociedad emancipatoria a través de un cambio revolucionario retumbaba alrededor del mundo. |
The most obvious conclusion would be that the bullet ricocheted off the red truck viewed by Brad's videocamera in Brad's final moments and struck him in the chest. | La conclusión mas obvia sería que la bala habría rebotado del camión rojo, que aparece en los últimos momentos del video de Brad, y le dio en el pecho. |
Moreno tried to clear a through ball with Monterroso closing quickly at the edge of the area, but hit the ball off teammate Odette Bayeaux and it ricocheted into the Cuban net. | Moreno trató de despejar un pase teniendo a Monterroso que se acercaba rápidamente en el borde del área, pero golpeó el balón lejos de su compañera de equipo Odette Bayeaux y el esférico rebotó en la red cubana. |
A piece of the plane's engine had knocked down a pillar on the front porch, ricocheted and torpedoed through a first-floor window with such momentum that it flew through two rooms before landing in a bathroom. | Una pieza del motor del avión había derribado un pilar en el porche delantero, rebotó y torpedeó a través de una ventana del primer piso con tal ímpetu que voló a través de dos habitaciones antes de aterrizar en un baño. |
The Morontia World Administrators are charged with documenting the total history, and one will be able to study in great detail how all positive moves have ricocheted all around the world, for theirs is by far the most comprehensive record. | Los Administradores del Mundo Morontial están a cargo de documentar la historia total y uno podrá ser capaz de estudiar en gran detalle cómo todo movimiento positivo ha rebotado en todo alrededor del mundo, ya que los de ellos con amplio margen son los archivos mas extensos. |
The bullet ricocheted on a bridge, with one of the refugees suffering a gunshot wound and later dying en route to the hospital. | La bala rebotó en un puente, uno de los refugiados sufrió una herida de bala y murió más tarde de camino al hospital. |
Yes, the bullet's ricocheted off the floor! | ¡Sí, la bala rebotó en el suelo! |
He ricocheted off you and got me. | Rebotó en ti y me dio a mí. |
Rambrant explained that the bullet had not gone through his neck because it had first ricocheted off the inside of his gas mask. | Rambrant explicó que la bala no le había atravesado el cuello porque antes había rebotado desde el interior de su máscara de gas. |
Additionally, a United Nations peacekeeper was hit by a stray bullet that ricocheted off his chest, his fragmentation vest protecting him from injury. | Además, un efectivo de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas fue alcanzado por una bala perdida que rebotó contra su pecho (su chaleco antiesquirlas impidió que sufriera heridas). |
And do not forget that if it is wrong to calculate the force of impact, the ball ricocheted off and can fall back, and this is the strength. | Y no se olvide que si es malo para calcular la fuerza del impacto, el balón rebotó y puede volver a caer, y esta es la fuerza. |
A long ball forward found Deli Alli and as the England international tried to turn in the United area, the ball ricocheted off Chris Smalling and fell fortuitously into the path of Eriksen. | Un balón largo al frente encontró a Deli Allí y, cuando el internacional inglés intentó internarse en el área, el balón golpeó a Chris Smalling y cayó fortuitamente a los pies de Eriksen. |
The Physicians for Human Rights experts examined the evidence in the case and issued a report in May of 2008 concluding amongst other things, that the bullet that struck Brad in the chest had ricocheted off of a red solid object. | Los peritos de PHR examinaron las evidencias en el caso y emitieron un informe en mayo del 2008 concluyendo, entre otras cosas, que la bala que impactó a Brad en el pecho había rebotado de un objeto duro y rojo. |
The bullet ricocheted off the fence and injured a civilian. | La bala rebotó en la cerca e hirió a un civil. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
