- Examples
Aquí es donde debe abandonarse la Torrentera, de ribas verticales ahora y con grandes rocas que impiden el paso. | This is also where we have to abandon the Torrentera, now with vertical walls and large rocks blocking our pass. |
La piedra calcárea y la escasa vegetación son algunas de las características del entorno rural de las ribas de la Mediterránea. | The limestone and sparse vegetation are some of the characteristics of the rural environment on the shores of the Mediterranean. |
Antes de llegar a Sant Dalmai, pasarán junto al Onyar, sus ribas, especialmente frescas durante el verano, invitan al descanso. | Before arriving in Sant Dalmai the track runs alongside the Onyar, its banks particularly refreshing during the summer months, the perfect spot for a rest. |
Desde su origen, el Centro Internacional UNESCO ha tenido como uno de los principales objetivos cohesionar las Reservas de la Biosfera existentes a ambas ribas del Mediterráneo. | Since its inception, one of the main objectives of the UNESCO International Centre has been to unite the biosphere reserves existing either side of the Mediterranean. |
El itinerario empieza en la Plaza dels Bous y transcurre por las huertas de Hostalric, las ribas del Tordera y de la riera de Arbúcies y el núcleo histórico del pueblo. | The itinerary begins at the Bullring and runs through the market gardens of Hostalric, the watercourses of Tordera and Arbúcies and the old town. |
Representa una oportunidad única de fomentar el estudio y la conservación del área mediterránea, estableciendo puentes de colaboración en materia de gestión de la biodiversidad y de los recursos naturales entre las dos ribas del Mediterráneo. | It represents a unique opportunity to promote the study and conservation of the Mediterranean area, establishing links in the management of biodiversity and natural resources between the two shores of the Mediterranean. |
DOSTOPOSDostopos es un proyecto creado por Ana Pfaff y Ariadna Ribas. | Dostopos is a project created by Ana Pfaff and Ariadna Ribas. |
Paraules d'amor, 1968. Antoni Ribas Fragmento de la película. | Paraules d'amor, 1968. Antoni Ribas Excerpt from the film. |
Xavier Ribas Fotógrafo y profesor de fotografía en la Universidad de Brighton. | Xavier Ribas Photographer and lecturer in photography at the University of Brighton. |
Viendo solo productos de: Rafael Ribas () | Viewing only products by: Rafael Ribas () |
Ribas también hace parte de la red de investigadores Conceptualismos del Sur. | Ribas is also part of the Southern Conceptualisms researcher network. |
Web dedicada al mundo del cómic, creada por Jan Ribas y Sergio Torres. | Web dedicated to comics, by Jan Ribas and Sergio Torres. |
Inició su trayectoria en el despacho barcelonés de Francisco y Damián Ribas. | He began his career in the Barcelona office of Francisco and Damián Ribas. |
Imágenes de de la exposición Xavier Ribas. | Images of the exhibition Xavier Ribas. |
Jordi Ribas Fernández ha sido nombrado director de TI del Grupo Puig. | Jordi Ribas Fernández has been made IT Manager for the Puig Group. |
Guillermo García Ribas. Hospital Ramón y Cajal. Madrid. | Guillermo García Ribas. Ramón y Cajal Hospital, Madrid. |
Bienvenidos a la página de comentarios sobre Ribas Daniel Leonardo. | Welcome to the Servicios Hidraulicos S.A. comment page. |
Antoni Ribas Fragmento de la película. | Antoni Ribas Excerpt from the film. |
El trabajo de Xavier Ribas está marcado por un amplio componente antropológico y documental. | Xavier Ribas's work is marked by an ample anthropological and documental component. |
La cremallera debe tomarse desde la estación de Ribas de Freser. | This zipper train is taken in Ribas de Freser Station. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
