riñen
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofreñir.

reñir

Hasta 10 años de la hermana se alegran y riñen.
Till 10 years of the sister have fun and swear.
Ni entiendo por qué los devotos riñen entre ellos mismos.
Nor, do I understand why devotees quarrel among themselves.
Los Vientos riñen como los niños malcriados que son.
The Winds squabble like the spoiled children they are.
Aquellos que son avanzados en la conciencia de Krishna nunca riñen entre ellos mismos.
Those who are advanced in Krishna consciousness never quarrel amongst themselves.
Los constructores del cambio con frecuencia se desmoralizan o riñen entre sí.
The builders of change often become demoralised or squabble with each other.
Los niños riñen en todo el mundo.
Children get into fights all over the world.
Por ejemplo, los padres riñen, y el niño cree que es por él.
For example, the parents quarrel, and the child believes that he is.
Ellos nunca se riñen, ni ellos se alaban.
They are never scolded, nor are they praised.
Cuando te riñen, ¿no te quieren?
When you're told off, they don't love you?
Algunas veces ellos beben; algunas veces riñen.
Sometimes they drink; sometimes they get rowdy.
De nuevo, Perséfone y ella riñen sobre quién puede quedarse a Adonis hasta que Zeus interviene.
Again, she and Persephone bicker over who is allowed to keep Adonis until Zeus intervenes.
Y el niño la contemplación de los padres que riñen irá poco probable a la utilidad.
And contemplation of the swearing parents will hardly do the child good.
Como se ha aclarado, las hermanas Arntgolts prácticamente se riñen nunca y siempre encuentran un idioma común.
As it became clear, the sister Arntgolts practically never quarrel and always find a common language.
¿Por qué le riñen?
Why'd they do that?
No sé porque riñen, pero pongan sus diferencias a un lado por el bien de todos.
I do not know why you squabble, But put your differences aside for the good of all.
No sabéis la angustia que tiene un niño cuando ve que sus padres riñen.
You cannot imagine the distress that a child feels when he or she sees their parents quarrel.
De este modo, las potencias ahora riñen por llegar a un acuerdo con Kim y Corea del Norte.
So, the powers are now all scrambling to make a deal with Kim and North Korea.
Y muchas veces el marido y la mujer llegan a estar un poco nerviosos y riñen entre ellos.
And many times the husband and wife become a little fractious and argue between themselves.
Hemos denunciado los comportamientos de jueces, fiscales o magistrados que riñen con la ética y la ley.
We have denounced the actions of judges, prosecutors or magistrates who act unethically or against the law.
Los franceses riñen porque son intolerantes; los alemanes están unidos porque son buenos chicos.
The French quarrel among themselves because they are intolerant; the Germans are united because they are good boys.
Word of the Day
to dive