reñir
Hasta 10 años de la hermana se alegran y riñen. | Till 10 years of the sister have fun and swear. |
Ni entiendo por qué los devotos riñen entre ellos mismos. | Nor, do I understand why devotees quarrel among themselves. |
Los Vientos riñen como los niños malcriados que son. | The Winds squabble like the spoiled children they are. |
Aquellos que son avanzados en la conciencia de Krishna nunca riñen entre ellos mismos. | Those who are advanced in Krishna consciousness never quarrel amongst themselves. |
Los constructores del cambio con frecuencia se desmoralizan o riñen entre sí. | The builders of change often become demoralised or squabble with each other. |
Los niños riñen en todo el mundo. | Children get into fights all over the world. |
Por ejemplo, los padres riñen, y el niño cree que es por él. | For example, the parents quarrel, and the child believes that he is. |
Ellos nunca se riñen, ni ellos se alaban. | They are never scolded, nor are they praised. |
Cuando te riñen, ¿no te quieren? | When you're told off, they don't love you? |
Algunas veces ellos beben; algunas veces riñen. | Sometimes they drink; sometimes they get rowdy. |
De nuevo, Perséfone y ella riñen sobre quién puede quedarse a Adonis hasta que Zeus interviene. | Again, she and Persephone bicker over who is allowed to keep Adonis until Zeus intervenes. |
Y el niño la contemplación de los padres que riñen irá poco probable a la utilidad. | And contemplation of the swearing parents will hardly do the child good. |
Como se ha aclarado, las hermanas Arntgolts prácticamente se riñen nunca y siempre encuentran un idioma común. | As it became clear, the sister Arntgolts practically never quarrel and always find a common language. |
¿Por qué le riñen? | Why'd they do that? |
No sé porque riñen, pero pongan sus diferencias a un lado por el bien de todos. | I do not know why you squabble, But put your differences aside for the good of all. |
No sabéis la angustia que tiene un niño cuando ve que sus padres riñen. | You cannot imagine the distress that a child feels when he or she sees their parents quarrel. |
De este modo, las potencias ahora riñen por llegar a un acuerdo con Kim y Corea del Norte. | So, the powers are now all scrambling to make a deal with Kim and North Korea. |
Y muchas veces el marido y la mujer llegan a estar un poco nerviosos y riñen entre ellos. | And many times the husband and wife become a little fractious and argue between themselves. |
Hemos denunciado los comportamientos de jueces, fiscales o magistrados que riñen con la ética y la ley. | We have denounced the actions of judges, prosecutors or magistrates who act unethically or against the law. |
Los franceses riñen porque son intolerantes; los alemanes están unidos porque son buenos chicos. | The French quarrel among themselves because they are intolerant; the Germans are united because they are good boys. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.