Possible Results:
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofrezar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofrezar.

rezar

Es probable que los cuatro rezaran en la misma mezquita.
It's likely that the four men prayed in the same mosque.
Les volvió a pedir que rezaran el Rosario todos los días.
She again requested them to pray the Rosary each day.
Cristina también les dio las Mantras para que rezaran.
Christine also gives them the mantra to recite.
Debí dejar que rezaran por ti.
I should have let those guys pray for you.
Al mismo tiempo, Chana pidió a todos sus hijos que rezaran a don Álvaro.
At the same time, Chana told all her children to pray to Don Alvaro.
Al mismo tiempo, Chana ordenó a todos sus hijos que rezaran a don Álvaro.
At the same time, Chana told all her children to pray to Don Alvaro.
Es por eso que el Papa pidió a todos que rezaran por las parejas de novios.
That's why the Pope asked everyone to pray for engaged couples.
Gimo por estas pobres amas, porque ellas tuvieron muy pocos que rezaran por ellas.
I weep for these poor souls, for they had too few who prayed for them.
Siempre pedía a los habitantes de Siria que rezaran por los benefactores y sus familias.
I also always ask people in Syria to pray for benefactors and for their families.
Que rezaran por mí: ¿cómo ser digno de semejante ofrenda?
I would like them to pray for me: how worthy would I be found of such an offering?
Al mismo tiempo, rezaran por la liberación de todos los demás seres vivos en todo el universo.
At the same time they pray for the liberation of all other living beings in the whole universe.
Que el Papa y el Patriarca rezaran juntos el Credo y que cada uno pronunciara una homilía.
That the Pope and the Patriarch recited the Credo together and that each gave a homily.
Así que le ordenó a los monjes daoístas del reino que rezaran a las deidades por un hijo.
So he ordered the kingdom's Taoist priests to pray to the deities for a son.
Ellos accedieron e incluso mi hermano José le pidió a otras personas para que también la rezaran.
They agreed and my brother Joseph even thought of asking some others to pray with them.
Me gustaría pedir a los lectores de Aleteia que rezaran por el éxito de mi misión en Medjugorje.
I would like to ask the Aleteia readers to pray for the success of my mission in Medjugorje.
La acostaron en la cama, pero ella permaneció clamando a todos que rezaran por ella.
She was put to bed, but she continued to call out and ask everybody to pray.
La Virgen había prometido que ello se haría si los padres rezaran, y ayunaran, y creyeran fuertemente.
Our Lady had promised that this would come about if the parents prayed and fasted and strongly believed.
Rezamos, y nunca dimos por perdida su causa. Le pedimos a amigos y parientes que rezaran por ella.
We prayed and never gave up on her and asked friends and relatives to pray for her.
El Papa Francisco ha manifestado repetidas veces un deseo concreto: que los jóvenes rezaran por la paz en el mundo.
On different occasions Pope Francis expressed the wish that young people should pray for peace in the world.
A continuación el jesuita subió la escalerilla que conducía al patíbulo y pidió a los presentes que rezaran por él.
Then the Jesuit climbed the ladder to the gallows and asked the onlookers to pray with him.
Word of the Day
to cluck