Possible Results:
rezar
Es probable que los cuatro rezaran en la misma mezquita. | It's likely that the four men prayed in the same mosque. |
Les volvió a pedir que rezaran el Rosario todos los días. | She again requested them to pray the Rosary each day. |
Cristina también les dio las Mantras para que rezaran. | Christine also gives them the mantra to recite. |
Debí dejar que rezaran por ti. | I should have let those guys pray for you. |
Al mismo tiempo, Chana pidió a todos sus hijos que rezaran a don Álvaro. | At the same time, Chana told all her children to pray to Don Alvaro. |
Al mismo tiempo, Chana ordenó a todos sus hijos que rezaran a don Álvaro. | At the same time, Chana told all her children to pray to Don Alvaro. |
Es por eso que el Papa pidió a todos que rezaran por las parejas de novios. | That's why the Pope asked everyone to pray for engaged couples. |
Gimo por estas pobres amas, porque ellas tuvieron muy pocos que rezaran por ellas. | I weep for these poor souls, for they had too few who prayed for them. |
Siempre pedía a los habitantes de Siria que rezaran por los benefactores y sus familias. | I also always ask people in Syria to pray for benefactors and for their families. |
Que rezaran por mí: ¿cómo ser digno de semejante ofrenda? | I would like them to pray for me: how worthy would I be found of such an offering? |
Al mismo tiempo, rezaran por la liberación de todos los demás seres vivos en todo el universo. | At the same time they pray for the liberation of all other living beings in the whole universe. |
Que el Papa y el Patriarca rezaran juntos el Credo y que cada uno pronunciara una homilía. | That the Pope and the Patriarch recited the Credo together and that each gave a homily. |
Así que le ordenó a los monjes daoístas del reino que rezaran a las deidades por un hijo. | So he ordered the kingdom's Taoist priests to pray to the deities for a son. |
Ellos accedieron e incluso mi hermano José le pidió a otras personas para que también la rezaran. | They agreed and my brother Joseph even thought of asking some others to pray with them. |
Me gustaría pedir a los lectores de Aleteia que rezaran por el éxito de mi misión en Medjugorje. | I would like to ask the Aleteia readers to pray for the success of my mission in Medjugorje. |
La acostaron en la cama, pero ella permaneció clamando a todos que rezaran por ella. | She was put to bed, but she continued to call out and ask everybody to pray. |
La Virgen había prometido que ello se haría si los padres rezaran, y ayunaran, y creyeran fuertemente. | Our Lady had promised that this would come about if the parents prayed and fasted and strongly believed. |
Rezamos, y nunca dimos por perdida su causa. Le pedimos a amigos y parientes que rezaran por ella. | We prayed and never gave up on her and asked friends and relatives to pray for her. |
El Papa Francisco ha manifestado repetidas veces un deseo concreto: que los jóvenes rezaran por la paz en el mundo. | On different occasions Pope Francis expressed the wish that young people should pray for peace in the world. |
A continuación el jesuita subió la escalerilla que conducía al patíbulo y pidió a los presentes que rezaran por él. | Then the Jesuit climbed the ladder to the gallows and asked the onlookers to pray with him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
