Possible Results:
See the entry forrezago.
rezago
-I postpone
Presentyoconjugation ofrezagar.
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofrezagar.

rezago

El profundo rezago social presagiaba tensiones en el corto plazo.
The profound social gap portended tensions in the short term.
Constituye un instrumento para superar y conquistar ese rezago.[7]
It is an instrument to overcome and vanquish the backwardness.[7]
Esta distinción es un rezago del día de Pablo.
This distinction is a leftover from Paul's day.
Los estudiantes sin hogar son mucho más propensos al rezago escolar.
Homeless students are much more likely to fall behind in school.
El rezago tecnológico y el burocratismo parecen haber completado el panorama.
Technological gaps and bureaucracy appear to have completed the picture.
En otros casos, siguen a la industrialización, pero con un rezago significativo.
In other instances, they followed industrialization but with a significant time lag.
Se publica diariamente antes de las 6:30 p.m. con rezago de un día.
It is published daily by 6:30 pm with one day lag.
Keywords: CHAEA; educación superior; estilos de aprendizaje; rezago; coeficiente de correlación de Pearson.
Keywords: CHAEA; higher education; learning styles; lag; Pearson correlation coefficient.
La helicicultura en Colombia: reforma normativa y rezago productivo.
The Héliciculture in Colombia: Regulatory Reform and Productive Delay.
Es rezago de la convención.
He may be left over from the convention.
Mientras tanto, aunque se bloqueó la entrada, los individuos siguen rezago de la zona.
Meanwhile, though entrance was blocked, individuals continued to straggle out of the area.
Además, se anuncia demanda contra el gobierno federal por el enorme rezago en las naturalizaciones.
Also, they announce lawsuit against the federal government over the huge backlog of naturalization applications.
Semejante rezago limita al extremo las posibilidades de desarrollo del país, con clusters o sin ellos.
Such backwardness imposes extreme limitations on development, with clusters or without.
Debe reflejar a la sociedad como realmente existe, y no el rezago de la clase obrera.
It must reflect society as it is, and not the backwardness of the working class.
Educativa: Niveles bajos de rezago escolar y disposición de servicios de educación por cantidad de habitantes.
Educational: Low levels of school backwardness and provision of education services by number of inhabitants.
Las pasteurizadoras están en crisis, debido al rezago en los precios y la falta de envases.
Pasteurizers are in crisis because of a spike in prices and the lack of milk packages.
Las pasteurizadoras estn en crisis, debido al rezago en los precios y la falta de envases.
Pasteurizers are in crisis because of a spike in prices and the lack of milk packages.
Por ejemplo, en las UTA número 2 y 3, 59% y 38.7% de la población exhibe dicho rezago.
For example, in TUAs 2 and 3, 59% and 38.7% of the population exhibit that gap.
Para combatir este rezago y la subsecuente marginación, corresponde una adecuada formación de investigadores.
A key measure to address this lag and the subsequent marginalization deals with the proper training of researchers.
Mencionó además el rezago de participación de las mujeres guatemaltecas en los diferentes espacios políticos.
She also made reference to the lack of participation of Guatemalan women in the different political spaces.
Word of the Day
to dive