Possible Results:
rezago
- Examples
El profundo rezago social presagiaba tensiones en el corto plazo. | The profound social gap portended tensions in the short term. |
Constituye un instrumento para superar y conquistar ese rezago.[7] | It is an instrument to overcome and vanquish the backwardness.[7] |
Esta distinción es un rezago del día de Pablo. | This distinction is a leftover from Paul's day. |
Los estudiantes sin hogar son mucho más propensos al rezago escolar. | Homeless students are much more likely to fall behind in school. |
El rezago tecnológico y el burocratismo parecen haber completado el panorama. | Technological gaps and bureaucracy appear to have completed the picture. |
En otros casos, siguen a la industrialización, pero con un rezago significativo. | In other instances, they followed industrialization but with a significant time lag. |
Se publica diariamente antes de las 6:30 p.m. con rezago de un día. | It is published daily by 6:30 pm with one day lag. |
Keywords: CHAEA; educación superior; estilos de aprendizaje; rezago; coeficiente de correlación de Pearson. | Keywords: CHAEA; higher education; learning styles; lag; Pearson correlation coefficient. |
La helicicultura en Colombia: reforma normativa y rezago productivo. | The Héliciculture in Colombia: Regulatory Reform and Productive Delay. |
Es rezago de la convención. | He may be left over from the convention. |
Mientras tanto, aunque se bloqueó la entrada, los individuos siguen rezago de la zona. | Meanwhile, though entrance was blocked, individuals continued to straggle out of the area. |
Además, se anuncia demanda contra el gobierno federal por el enorme rezago en las naturalizaciones. | Also, they announce lawsuit against the federal government over the huge backlog of naturalization applications. |
Semejante rezago limita al extremo las posibilidades de desarrollo del país, con clusters o sin ellos. | Such backwardness imposes extreme limitations on development, with clusters or without. |
Debe reflejar a la sociedad como realmente existe, y no el rezago de la clase obrera. | It must reflect society as it is, and not the backwardness of the working class. |
Educativa: Niveles bajos de rezago escolar y disposición de servicios de educación por cantidad de habitantes. | Educational: Low levels of school backwardness and provision of education services by number of inhabitants. |
Las pasteurizadoras están en crisis, debido al rezago en los precios y la falta de envases. | Pasteurizers are in crisis because of a spike in prices and the lack of milk packages. |
Las pasteurizadoras estn en crisis, debido al rezago en los precios y la falta de envases. | Pasteurizers are in crisis because of a spike in prices and the lack of milk packages. |
Por ejemplo, en las UTA número 2 y 3, 59% y 38.7% de la población exhibe dicho rezago. | For example, in TUAs 2 and 3, 59% and 38.7% of the population exhibit that gap. |
Para combatir este rezago y la subsecuente marginación, corresponde una adecuada formación de investigadores. | A key measure to address this lag and the subsequent marginalization deals with the proper training of researchers. |
Mencionó además el rezago de participación de las mujeres guatemaltecas en los diferentes espacios políticos. | She also made reference to the lack of participation of Guatemalan women in the different political spaces. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.