reza el dicho
Popularity
500+ learners.
- Examples
Como reza el dicho, es mejor prevenir que curar. | As the saying goes, prevention is better than cure. |
Como reza el dicho: la victoria tiene muchos padres, la derrota siempre es huérfana. | As the saying goes: victory has many fathers, defeat is ever an orphan. |
Según reza el dicho, los ojos son el reflejo del alma. | There is a saying that the eyes are mirrors into our soul. |
Como reza el dicho, quienes no aprenden de la historia están condenados a repetirla. | As the saying goes, those who do not learn from history are doomed to repeat it. |
Señorías, según reza el dicho, no hay nada más anticuado que las noticias del día anterior. | Ladies and gentlemen, there is nothing older than yesterday’s news, as the saying goes. |
Así reza el dicho. | That's how the saying goes. |
Como reza el dicho. | It's like that saying. |
Sí, pero por desgracia, según reza el dicho, el sentido común es el menos común de los sentidos. | Yes, but unfortunately, according to the saying, common sense is the least common of the senses. |
Así pues, como reza el dicho popular y universal, más vale prevenir que curar. | We are all familiar with the popular and universal saying that an ounce of prevention is worth a pound of cure. |
La historia la escriben los vencedores, como reza el dicho; pero ¿cómo sería la historia si fuera escrita por la gente común? | History is written by the victors, as the saying goes—but what would it look like if it was written by everyone? |
La naturaleza que vemos a nuestro alrededor no puede ser descuidada, porque como reza el dicho, Vishwam Sarvam Vishnumayam Jagath todo el mundo es totalmente Divino. | The nature that we see around us cannot be neglected because, as the saying goes, Vishwam Sarvam Vishnumayam Jagath—the whole world is totally Divine. |
Y si para muestra sobra un botón, como reza el dicho, este proyecto del empresario Alejandro Bulgheroni empezará la construcción de una bodega en 2018. Será la más austral del mundo. | A project by businessman Alejandro Bulgheroni will begin in 2018, which will be the southernmost winery in the world. |
Por lo tanto, uno debe de ganar el alimento diario con el sudor de su frente, como reza el dicho, y no deberíamos de depender de las ganancias de los demás. | One must, therefore, earn his daily bread by the sweat of his brow, as the saying goes, and should not depend on others' earnings. |
Pero, aunque podríamos extendernos mucho sobre las razones por las que debería visitarla, creemos que, como reza el dicho, una imagen vale más que mil palabras. | But as much as we can tell you all the reasons why you should visit, we think a picture tells a thousand words, as the saying goes. |
Debemos procurar no poner en peligro este proceso y asegurarnos de que en un arrebato de entusiasmo no se nos vaya el bebé por el desagüe de la bañera, como reza el dicho magiar. | We should take care not to endanger this process and make sure that in our surge of enthusiasm we do not throw the baby out with the bathwater, as the Hungarian saying so aptly puts it. |
Ahora es el momento de que Eslovenia se muestre celosa y proteja su imagen, lo que ha logrado y lo que ha realizado, ya que, como reza el dicho, la victoria tiene muchos padres, pero la derrota cuenta con pocos partidarios. | Now is the time for Slovenia to be jealous and protect its image, what it has achieved and what it has done, because, as is always said, victory has many fathers but defeat has few believers. |
Para el autor todo es un vaciamiento en el compartir, y en tal acto, un reordenar de lo que incluso, no sabias que sabias, porque tal y como reza el dicho, solo sabemos algo, cuando somos capaces de explicarlo. | For the author everything is an emptying in the sharing, and in such an act, a rearrangement of what you didn't even know you knew, because as the saying goes, we only know something, when we are able to explain it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
