revolver
Se real: todos tenemos bolsas que no queremos llevar y rollos que deseamos se revolverá. | Be real: we all have bags we don't want to carry and rolls we wish would roll away. |
En estas figuras la gente revolverá sobre eachother para conseguir sus nombres expirados o los nombres de otros. | At these figures people will be scrambling over eachother to get their expired names or the names of others. |
Prueba de las hormonas – La mayoría de éstas pruebas revolverá alrededor pruebas completas de las hormonas. | Hormone tests: Most all of this testing will revolve around thorough hormone tests. |
En el fondo en este tiempo estaba el Internet que era el esperar gigante el dormir que se revolverá. | In the background at this time was the Internet which was a sleeping giant waiting to be stirred. |
La pasión revolverá no solamente a sus lectores cuando se hace su libro pero le mantendrá motivado para hacer el trabajo implicado. | Passion will not only stir your readers when your book is done but it will keep you motivated to do the work involved. |
Te apuesto a que ahora mismo algún escritor está trabajando en un programa de TV que revolverá todas las ideas de esta generación sobre la cultura hacker. | I bet you right now some writer's working hard on a TV show that'll mess up this generation's idea of hacker culture. |
Esto significa que nada a XER-ÉL no capturará su interés, que no levantará su conocimiento, ni que los revolverá a los nuevos pensamientos, sensaciones, y acciones. | This means nothing to Xers-it will not capture their interest, raise their awareness, or stir them to new thoughts, feelings, and actions. |
Todo se revolverá, porque para que haya paz, tiene que haber guerra, Grabadlo en vuestros corazones: cuando viene la paz, viene la guerra. | Everything turns upside down, because in order for there to be peace, there must be war. Engrave this in your hearts: when peace comes, war comes. |
El dealer de blackjack online en un juego de blackjack en vivo revolverá las cartas y las repartirá en frente de los jugadores, gracias a la tecnología de las cámaras web. | The online blackjack dealer in a game of live blackjack will shuffle the cards and deal in front of the players, thanks to webcam technology. |
Cuando estas evidencias de la verdad y otras que se recopilan y se producen estén en el ojo público, habrá una sacudida que revolverá al mundo y traerá ciertas partes a sus rodillas. | When these evidences of truth and others that are being gathered and brought forth are in the public eye, there will be a shakeup that will stir the world and bring certain parties to their knees. |
¿Se revolverá el problema de la clase trabajadora con algo menos que este tipo de revolución y este tipo de visión internacionalista? | And would the problem of the working class be solved with anything less than this kind of revolution and this kind of internationalist vision? |
Todo se revolverá, porque para que haya paz, tiene que haber guerra, Grabadlo en vuestros corazones: cuando viene la paz, viene la guerra. | Everything turns upside down, because in order for there to be peace, there must be war. |
Pienso que Dante se revolverá en su tumba al ver que se le compara conmigo, pero, en cualquier caso, se lo agradezco, señor Presidente. | I think Dante will turn over in his grave at hearing himself compared to Mr Fatuzzo, but thank you in any case, Mr President. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.