Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofrevolver.

revolver

Pero sus profesiones de fe se revolvían en mi mente.
But their claims became jumbled in my mind.
Solía trabarme en discusiones que me revolvían el estómago.
And I used to get in an argument that really gave me a stomachache.
Los niños sacaban ingredientes con cucharas y los vertían, revolvían y probaban.
The children scooped, dumped, poured, stirred, and tasted.
Las compañías de registro repensaban sus estrategias y revolvían para saltar en el carro de la banda de música.
Record companies were rethinking their strategies and scrambling to hop on the bandwagon.
Desde que el calendario entero, la economía, y el sistema religioso revolvían alrededor de la cosecha, los discípulos podrían fácilmente entender este ejemplo.
Since the entire calendar, economy, and religious system revolved around the harvest the disciples could easily understand this example.
Y cada vez que el nombre de la otra aparecía en la bandeja de entrada, los estómagos se revolvían.
In every age, the people long for a different voice than the one they are hearing.
Los bancos alternadamente fueron inundados con los petrodolares y revolvían para encontrar lugares para poner el dinero para trabajar para ganar interés.
The banks in turn were flooded with petrodollars and were scrambling to find places to put the money to work to earn interest.
Sí, en la medida en que algunas posiciones básicas de la IS tenían consecuencias a largo plazo que revolvían las ideas convencionales con una lógica implacable, sensible, al menos intuitivamente.
The extent to which some of the SI's basic positions had long-term consequences, shaking conventional ideas with an implacable logic whose power was at least intuitively evident.
La respuesta al primer momento de sorpresa estuvo en la buena onda que prevalecía en ese ámbito, el aroma de las facturas, el perfume de los chocolates y todas las mesas ocupadas por personas que reían, comentaban o simplemente revolvían su café.
The answer to our surprise was in the good vibes we could feel within that environment, the aroma of the pastries, the perfume of the chocolate and all the tables occupied by people who were laughing, chatting or just stirring their coffee.
Según cruzábamos el arroyo, nuestros pies revolvían el fango que había en el fondo.
As we crossed the stream our feet churned the mud on the bottom.
La mitad de ellos se revolvían en cubierta.
Half of them flailed upon the deck.
Las nubes se revolvían en el cielo.
Clouds churned in the sky.
Este miércoles las redes sociales se revolvían con reportes de que la carcasa de aluminio del iPhone 6 Plus puede doblarse.
This Wednesday social networks churned with reports that the aluminum iPhone 6 Plus can bend.
El, El mismo, lavo todos los pecados de aquellos que se revolvían como gusanos en estiércol y que pecaban en el lodo.
He, Himself, washed away all the sins of those who squirmed like maggots in dunghills and who sinned in the mud.
Sobre los escritorios de los pseudo alquimistas se rebuscaban y se revolvían los textos tratando de poner un poco de orden a los papeles de ayer mismo.
On the desks of pseudo rummaged alchemists, the wrtitten word tried to put some order to the papers yesterday left.
Orlando Woolf y Silvia de Nerval se revolvían en una burbuja de excepción cinética, en un fotograma congelado de cualquier road-movie local: extrañísima inercia que a los dos les parecía un milagro ancestralmente habitual.
Orlando Woolf and Silvia de Nerval revolved in a bubble of kinetic exception, in a freeze-frame of any local road-movie: A very strange inertia that, to them, seemed like a habitual ancestral miracle.
Word of the Day
riddle