Imperfect ellos/ellas/ustedes conjugation of revolotear.

revolotear

Copos de ceniza revoloteaban como nieve por el aire.
Flecks of ash sifted like snow through the air.
Kr chan olfateó el aire mientras sus ojos revoloteaban atrás y delante.
Kr'chan sniffed the air as his eyes darted back and forth.
Las abejas ronroneaban musicales, las mariposas revoloteaban centelleantes.
The bees buzzed musically, the butterflies flitted sparkling about.
Figuras y siluetas borrosas revoloteaban a mi alrededor, detallándome.
Hazy figures and hovering silhouettes crowded around, peering down.
Los pájaros revoloteaban de rama en rama en el manzano.
The birds were fluttering around the branches of the apple tree.
Innumerables banderas doradas revoloteaban al viento y el ejército simplemente esperaba por alguna señal.
Countless golden banners fluttered in the wind and the army simply waited for some signal.
Los pájaros revoloteaban de rama en rama, y cantaban en medio de su frondoso follaje.
Birds flitted from twig to twig, and sang amid the leafy foliage.
Sus vastos dedos, con uñas negras como palas, revoloteaban sobre él con una amenaza de ogro.
His vast fingers, with blackened nails like shovelblades, hovered in ogreish menace.
Los ojos de Kikaze revoloteaban a través de la habitación, usando la luz para guiarse.
Kikaze's eyes darted around the room, using the light to get his bearings.
Rosoku estaba sentado, meditando profundamente, en contacto con las silenciosas voces que revoloteaban a su alrededor.
Rosoku sat deep in meditation, communing with the silent voices that swirled all about him.
Allí volaban y revoloteaban por millares pájaros de variadas especies que nos ensordecían con sus gritos.
There various species of birds flew and fluttered by the thousands, deafening us with their calls.
Elías ha sido revoloteaban alrededor de emoción porque el clima de primavera por fin ha llegado el tiempo.
Elias has been fluttering around with excitement because Spring weather has finally come along.
En torno a la luz y a la libertad revoloteaban en otro tiempo como mosquitos y jóvenes poetas.
Around light and liberty did they once flutter like gnats and young poets.
Bien, revoloteaban por mi escritorio, me sostenían las puertas, me seguían hasta el ascensor.
Oh, uh, well, they swarmed around my desk, held doors for me, followed me off the elevator.
Mis dedos revoloteaban por encima de las complejas texturas incrustadas en su superficie produciéndome sensuales escalofríos que recorrían mis brazos.
My fingers fluttered above the complex textures embedded in its surface producing me sensual shivers that ran through my arms.
Punto de vista del castigo de Jerome: Poco a poco me gané prudente, ya que revoloteaban los ojos abiertos.
The punishment Jerome's POV: I slowly gained cautious as I fluttered my eyes opened.
Las mariposas no revoloteaban entre exuberantes flores, y ninguna pequeña criatura corrían rápidamente entre la maleza para esconderse de ella.
No butterflies flitted between gorgeous blossoms, and no tiny creatures scurried quickly into the underbrush at her approach.
Había mariposas nocturnas que revoloteaban alrededor y la luz era ahora muy débil, pues aún no había salido la luna.
There were moths fluttering about, and the light became very dim, for the moon had not risen.
En otras habitaciones, las palomas vivas zureaban y revoloteaban, pero esas, a mi cámara y a mí, no nos interesaban en absoluto.
In other rooms, live pigeons cooed and fluttered, but these, my camera and me, we were not interested at all.
Pero a su alrededor revoloteaban otros jóvenes protagonistas de la escuela de Pont Aven, entre quienes destacaban Émile Bernard y Paul Sérusier.
But other young members of the school of Pont Aven hovered around, among them, in particular, Émile Bernard and Paul Sérusier.
Word of the Day
to pour