Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofrevivir.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofrevivir.

revivir

Ahora esto revivía como un sueño en su mente.
Now this revived as a dream in Pilate's mind.
La tibieza de haber vivido juntas revivía.
The warmth of having lived together was reviving.
Mientras escribía, él revivía interiormente las sagradas experiencias que estaba relatando.
As he wrote he relived inwardly the sacred experiences he was recording.
Pensaba que no creías que revivía los días.
I thought you don't believe that I relive days.
Dondequiera que actuase Esdras, revivía el estudio de las Santas Escrituras.
Wherever Ezra labored, there sprang up a revival in the study of the Holy Scriptures.
Los revivía para mí.
He'd relive them for me.
No hay duda de que el Padre Pío, en cada Misa revivía la Pasión del Señor.
There is no doubt that Padre Pio relived the Lord's Passion at each Mass.
Pero llegó a saber que el pecado revivía a través de las pasiones pecaminosas de la carne.
But he came to know that sin was revived through the sinful passions of the flesh.
Sus ojos se habían tornado algo vidriosos, y la copa temblaba mientras él revivía alguna oscura y desagradable memoria.
His eyes had glazed over somewhat, and the cup trembled as he relived some dark and unpleasant memory.
Con este palacio, terminado en 1878, el único que Luis II terminó y llegó a habitar, se revivía el espíritu del Rococó.
With this palace, finished in 1878 and the only one Ludwig II completed and actually lived in, the Rococo age experienced a revival.
Esta liberación, experimentada en el pasado y esperada de nuevo en el presente y para el futuro, se revivía en las celebraciones familiares de la Pascua.
This liberation, lived in the past and expected in the present and in the future, is experienced again in family celebrations of the Passover.
Y conociendo otros agentes de la policía que hacían eso todo el día, iba al bar local de policías, y revivía eso otra vez toda la noche.
And knowing other law enforcement agents, that they would do that all day long, go to a local cop bar and relive all that all night.
Pero las economías del Este y del Oeste, entraron después de 1973 en el proceso de estanflación económica mundial. Al mismo tiempo, revivía la nostalgia del pasado.
But after 1973, the economies of both the East and West entered into a process of world economic stagflation, while at the same time there has been a growing nostalgia for the past.
Revivía aceleradamente desde sus bases, a medida que se aproximaba la hora electoral, que siempre tiene mucho de competencia deportiva y mucho de declaración de identidad.
It was rapidly reviving at the grassroots level as election time approached, that time that's always like a cross between a sports match and an identity declaration.
Se inició un monólogo en el que se revivía toda mi vida.
A monologue began in which my whole life was reviewed.
El programa cambia cada año, pero Mozart siempre está presente en una o dos actuaciones: sus obras han sido el pilar del festival desde su comienzo en los años de la posguerra, época en la que Francia revivía artísticamente.
The programs change annually, but count on Mozart making an appearance or two: his work has been a mainstay at the festival since its inception in the postwar years of an artistically-revived France.
Word of the Day
to dive