Possible Results:
reviví
-revive
Affirmative imperativevosconjugation ofrevivir.
reviví
-I revived
Preteriteyoconjugation ofrevivir.

revivir

Ya sabes, no he sido llamado desde que reviví.
You know, I haven't been buzzed since I came back to life.
Una ocasión que reviví me afectó profundamente.
One occasion I relived affected me deeply.
¿Es porque no te reviví?
Is this because I won't write you back to life?
Sabes, no me he emborrachado desde que reviví.
You know, I haven't been buzzed since I came back to life.
Es un milagro, lo reviví.
Oh... it's a miracle I got him back.
Yo admiré el paisaje desde la camioneta y reviví las emociones del recorrido.
I admired the landscape from the van and I revived the emotions of the journey.
Se temía que no viviera, pero en respuesta a la oración nuevamente reviví.
It was feared that I could not live, but in answer to prayer I again revived.
En estos días de fragua reviví algo parecido, pero de modo más consciente.
I relived something similar during those days of the Forge, but in a more conscious way.
Ya no, la reviví.
Not anymore. I brought her back.
¿Cómo es que reviví?
Did I come back to life?
Mientras iba abrazada a él, cerré los ojos y reviví lo que había sucedido.
She was getting nervous again, what with what had happened in town.
Cada una de nuestras fragancias L'OCCITANE cuenta una historia, reviví una leyenda, canta el canto de Provenza.
Each of our L'OCCITANE fragrances tells a story, revives a legend, sings the song of Provence.
Ellos casi se dan por vencidos y luego reviví por mi cuenta sin razón aparente.
They had almost given up, and then I revived on my own for no known reason.
Mientras Abdul Hayy y yo caminábamos en silencio, reviví algunas de mis experiencias con Homayon.
As Abdul Hayy and I walked in silence for a while, I relived some of my experiences with Homayon.
Algunos temían que estuviera muriendo, pero el Señor escuchó las oraciones de sus siervos y reviví.
Some feared that I was dying; but the Lord heard the prayers of His servants, and I revived.
Estaba gritando mientras descendía y pasaba por un túnel y luego al final reviví.
I was shouting my dissent while I was running through a tunnel and finally the revival.
Cuando reviví la noticia, yo estaba en el sur de Tunes con un grupo de escritores y cinematógrafos.
I was in southern Tunisia with a group of writers and film makers when I heard the awful news.
Desde que aterricé en la hermana nación de Panamá, reviví en carne propia la represión al estilo del régimen cubano.
After landing in the sister nation of Panama, I re-experienced firsthand the repression offered by the Cuban regime.
Vi la realidad de la tierra en tiempo real del mundo humano pero también reviví mi vida entera de una manera entremezclada.
I saw the reality of earth in real-time of the human world but I also relived the entirety of my life in an intermingled way.
Luego me deslicé dentro de la ECM y cuando reviví, me encontré en la arena de la playa con mucha gente rodeándome.
Then I slipped into NDE and when I came to life, I found myself on the beach sand surface with a lot of people around me.
Word of the Day
cliff