revistiendo
-covering
Present participle ofrevestir.

revestir

Porque éste se estaba revistiendo de centrismo.
Because it was clothing itself with centrism.
Una piel de metal envuelve cada casa, revistiendo el generoso acristalamiento de ambos alzados.
A metal skin wraps up and over each house, encasing generous glazing to both elevations.
Se preparan revistiendo la sutura con una mezcla de copolímero de caprolactona/glicólido y lactilatato estearilo de calcio.
They are prepared by coating the suture with a mixture of a caprolactone/glycolide copolymer and calcium stearoyl lactylate.
En nuestro viaje europeo revistiendo monumentos emblemáticos, en esta ocasión nos ha cautivado la Torre de Pisa.
During our journey around Europe revisiting emblematic monuments, this time we were captivated by the Tower of Pisa.
Durante este período, la comunicación con los auditores externos acerca de cuestiones relacionadas con las IPSAS siguió revistiendo suma prioridad.
Communication with external auditors on IPSAS issues has continued to be a high priority during this period.
Las relaciones entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia con relación al desarme siguen revistiendo suma importancia.
Relations between the United States and the Russian Federation with regard to disarmament continue to be of the highest importance.
Docenas de otras hojas permanecían en estanterías y atriles, revistiendo las paredes a su alrededor, todas reproducciones perfectas de Churetsu.
Dozens of other blades sat on shelves and stands, lining the walls around her, all perfect reproductions of Churetsu.
Por ende, el papel de la fuerza multinacional sigue revistiendo una importancia fundamental, por dos motivos como mínimo.
Thus, the role of the Multinational Force continues to be vitally important, in at least two ways.
En el presente caso, el Estado no ejerció tal prerrogativa, revistiendo este silencio el carácter de una renuncia tácita.
In this case, the State did not avail itself of that prerogative, which amounts to its tacit waiver.
Además de la cooperación operacional, el apoyo público y diplomático de las Naciones Unidas siguió revistiendo importancia para la Corte.
In addition to operational cooperation, the public and diplomatic support of the United Nations continued to be important to the Court.
Las 12 recomendaciones generales formuladas en el estudio siguen revistiendo fundamental importancia y deben aplicarse con carácter de urgencia.
The 12 overarching recommendations made by the study maintain their decisive relevance and should be further pursued as a matter of urgency.
Las 12 recomendaciones generales formuladas en el estudio siguen revistiendo fundamental importancia y deben aplicarse con urgencia.
The 12 main recommendations made by the Study maintain their decisive relevance and should be further pursued as a matter of urgency.
Se deben seguir realizando esfuerzos para llevarlos ante la justicia, y la cooperación con el Consejo de Seguridad seguirá revistiendo una importancia crucial.
Efforts to bring them before the court must be continued, and cooperation with the Security Council will remain of critical importance.
Ábalos & Herreros (Madrid) actuaron sobre la propia fachada del MACBA revistiendo y ornamentando sus elementos más monumentales: la torre y el balcón.
Abalos & Herreros (Madrid) acted upon the façade of the MACBA building itself, cladding and decorating its most monumental elements: the tower and the balcony.
Otros estiman que una definición es necesaria porque la exclusión de los contratos de fletamento está revistiendo una importancia cada vez mayor en el proyecto de instrumento.
Others feel that a definition is necessary because the charter party exclusion is assuming increased importance in the draft instrument.
El hecho de que el lienzo esté revistiendo el bastidor añade dimensión a tus imágenes, permitiendo que hasta el menor formato luzca más efectivo.
The fact that the canvas is folded over the frame adds dimension to your images, allowing even the smallest format to look more effective.
Estas pautas son altamente completas, revistiendo las materias primas, la salud, y el entrenamiento de seguro del estado mayor, y de los equipos usados.
These guidelines are highly comprehensive, covering the starting materials, the health, and safety training of the staff, and the equipments used.
Lo mas rápido posible viene producida una excesiva cantidad de ferritina: tanta que esa filtra al exterior del glóbulo blanco, revistiendo su membrana externa.
Soon an excessive amount of ferritin is produced; so much, it oozes out of the white blood cells and coats their outside membrane.
Los nuevos edificios se han adosado armónicamente, revistiendo su traza contemporánea de madera natural para rememorar los bosques de pinos y alerces del entorno.
The new buildings blend in harmoniously, with their modern lines clad in natural wood inspired by the surrounding pine and larch forests.
El cumplimiento de los procedimientos de determinación de la conformidad con las normas internacionales y los requisitos del mercado seguirá revistiendo interés primordial para la creación de capacidad comercial.
Compliance with conformity assessment procedures for international standards and market requirements will continue to play a key role in trade capacity-building.
Word of the Day
caveman