revestir
Porque éste se estaba revistiendo de centrismo. | Because it was clothing itself with centrism. |
Una piel de metal envuelve cada casa, revistiendo el generoso acristalamiento de ambos alzados. | A metal skin wraps up and over each house, encasing generous glazing to both elevations. |
Se preparan revistiendo la sutura con una mezcla de copolímero de caprolactona/glicólido y lactilatato estearilo de calcio. | They are prepared by coating the suture with a mixture of a caprolactone/glycolide copolymer and calcium stearoyl lactylate. |
En nuestro viaje europeo revistiendo monumentos emblemáticos, en esta ocasión nos ha cautivado la Torre de Pisa. | During our journey around Europe revisiting emblematic monuments, this time we were captivated by the Tower of Pisa. |
Durante este período, la comunicación con los auditores externos acerca de cuestiones relacionadas con las IPSAS siguió revistiendo suma prioridad. | Communication with external auditors on IPSAS issues has continued to be a high priority during this period. |
Las relaciones entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia con relación al desarme siguen revistiendo suma importancia. | Relations between the United States and the Russian Federation with regard to disarmament continue to be of the highest importance. |
Docenas de otras hojas permanecían en estanterías y atriles, revistiendo las paredes a su alrededor, todas reproducciones perfectas de Churetsu. | Dozens of other blades sat on shelves and stands, lining the walls around her, all perfect reproductions of Churetsu. |
Por ende, el papel de la fuerza multinacional sigue revistiendo una importancia fundamental, por dos motivos como mínimo. | Thus, the role of the Multinational Force continues to be vitally important, in at least two ways. |
En el presente caso, el Estado no ejerció tal prerrogativa, revistiendo este silencio el carácter de una renuncia tácita. | In this case, the State did not avail itself of that prerogative, which amounts to its tacit waiver. |
Además de la cooperación operacional, el apoyo público y diplomático de las Naciones Unidas siguió revistiendo importancia para la Corte. | In addition to operational cooperation, the public and diplomatic support of the United Nations continued to be important to the Court. |
Las 12 recomendaciones generales formuladas en el estudio siguen revistiendo fundamental importancia y deben aplicarse con carácter de urgencia. | The 12 overarching recommendations made by the study maintain their decisive relevance and should be further pursued as a matter of urgency. |
Las 12 recomendaciones generales formuladas en el estudio siguen revistiendo fundamental importancia y deben aplicarse con urgencia. | The 12 main recommendations made by the Study maintain their decisive relevance and should be further pursued as a matter of urgency. |
Se deben seguir realizando esfuerzos para llevarlos ante la justicia, y la cooperación con el Consejo de Seguridad seguirá revistiendo una importancia crucial. | Efforts to bring them before the court must be continued, and cooperation with the Security Council will remain of critical importance. |
Ábalos & Herreros (Madrid) actuaron sobre la propia fachada del MACBA revistiendo y ornamentando sus elementos más monumentales: la torre y el balcón. | Abalos & Herreros (Madrid) acted upon the façade of the MACBA building itself, cladding and decorating its most monumental elements: the tower and the balcony. |
Otros estiman que una definición es necesaria porque la exclusión de los contratos de fletamento está revistiendo una importancia cada vez mayor en el proyecto de instrumento. | Others feel that a definition is necessary because the charter party exclusion is assuming increased importance in the draft instrument. |
El hecho de que el lienzo esté revistiendo el bastidor añade dimensión a tus imágenes, permitiendo que hasta el menor formato luzca más efectivo. | The fact that the canvas is folded over the frame adds dimension to your images, allowing even the smallest format to look more effective. |
Estas pautas son altamente completas, revistiendo las materias primas, la salud, y el entrenamiento de seguro del estado mayor, y de los equipos usados. | These guidelines are highly comprehensive, covering the starting materials, the health, and safety training of the staff, and the equipments used. |
Lo mas rápido posible viene producida una excesiva cantidad de ferritina: tanta que esa filtra al exterior del glóbulo blanco, revistiendo su membrana externa. | Soon an excessive amount of ferritin is produced; so much, it oozes out of the white blood cells and coats their outside membrane. |
Los nuevos edificios se han adosado armónicamente, revistiendo su traza contemporánea de madera natural para rememorar los bosques de pinos y alerces del entorno. | The new buildings blend in harmoniously, with their modern lines clad in natural wood inspired by the surrounding pine and larch forests. |
El cumplimiento de los procedimientos de determinación de la conformidad con las normas internacionales y los requisitos del mercado seguirá revistiendo interés primordial para la creación de capacidad comercial. | Compliance with conformity assessment procedures for international standards and market requirements will continue to play a key role in trade capacity-building. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.