revirada
- Examples
Todos los árboles estudiados mostraron presencia de fibra revirada. | All of the studied trees showed spiral grain. |
Comienza en una carretera estrecha y revirada, pero se vuelve más ancha y rápida. | It starts on a narrow and twisty road but becomes wider and more flowing. |
La primera parte es revirada y técnica antes de ser más rápida, pero todavía con muchas curvas. | The first part is twisty and technical before becoming faster, but still littered with corners. |
La primera parte es lenta y revirada, pero la segunda parte es rápida con una serie de curvas veloces cerca del final. | The first part is slow and twisty, but the second part is quicker with a series of fast bends near the finish. |
Durante 2.5 km tendremos una carretera estrecha, empedrada y muy revirada. La pendiente media es del 9% con un máximo del 12%. | For 2.5 km on a road that becomes narrow, stone-paved and very twisty, the average grade is 9% with a maximum 12%. |
Después de una sección de apertura rápida pero revirada, el tramo se vuelve más y más rápido hasta que cruza un pequeño pueblo y cambia de superficie. | After a flowing but twisty opening, the stage becomes wider and faster until it passes through a small village and the surface changes. |
Las carreteras del campus del parque de asistencia de León albergan una especial de asfalto corta y revirada destinada a llevar la acción a los residentes de la ciudad. | The roads of León's service park campus host a short and twisty asphalt test aimed at bringing the action to the city's residents. |
Es revirada, ya que se aleja desde el principio antes de girar a una carretera más abierta y más rápida, donde se ha limpiado el bosque para mejorar la visión. | It is twisty as it climbs away from the start before turning onto a more open and faster road, where the forest has been harvested to give improved vision. |
TC5: Street Stage León 1, 1.11 km Las carreteras del campus del parque de asistencia de León albergan una especial de asfalto corta y revirada destinada a llevar la acción a los residentes de la ciudad. | SS5: Street Stage León 1, 1.11km The roads of León's service park campus host a short and twisty asphalt test aimed at bringing the action to the city's residents. |
Menos de un kilómetro desde el inicio, cerca del cruce de L'Albiol, comienza una revirada sección de curvas en horquilla, que finalmente culmina con un tramo muy rápido hacia el final cerca de Vilaplana. | Less than a kilometre from the start near the junction in L'Albiol, a wriggling section of hairpin bends begins, which eventually climaxes with a very fast stretch towards the finish near Vilaplana. |
Fue Steicke quien jugó su resto luego de que su apuesta hubo de ser revirada por parte de Choi. | It was Steicke who pushed after his raise was reraised by Choi. |
Tras el salto de Rino, los pilotos entran en una sección más revirada en el bosque con grandes rocas y compresiones. | After the big Rino's Jump, drivers enter a tricky forested section with hidden rocks and bumps. |
Se determinó la presencia de fibra revirada en dos rodales de Cupressus lusitanica (Mili) de 26 y 28 años de edad, creciendo en Valdivia, Chile. | Spiral grain was found in two Cupressus lusitanica stands, 26 and 28 years old, growing in Valdivia, Chile. |
A partir del kilómetro 12.30 la carretera se hace más revirada y técnica, con varios pasos de agua, aquí tuvo problemas Andreas Mikkelsen el año pasado. | However, from 12.30km the road narrows and becomes twisty and rougher, with a couple of water splashes which caught out Andreas Mikkelsen last year. |
Se determinó la presencia de fibra revirada en dos rodales de Cupressus lusitanica (Mili) de 26 y 28 años de edad, creciendo en Valdivia, Chile. | Spiral grain was found in two Cupressus lusitanica stands, 26 and 28 years old, growing in Valdivia, Chile. All of the studied trees showed spiral grain. |
Muestra exactamente qué se puede hacer en una carretera revirada de montaña e, incluso, en un circuito. Es tan divertido que no querrán bajarse de él. | It shows exactly what it is made of on winding mountainous roads and even on the racetrack, and it is so much fun that you do not want to get out of it anymore. |
El español ganó la revirada especial de Ponte de Lima para superar a Kris Meeke y Hayden Paddon y regresar al parque de asistencia de Matosinhos con una ventaja de 4.6 segundos con su Hyundai i20. | The Spaniard won the twisty Ponte de Lima special stage to demote Kris Meeke and Hayden Paddon and return to the Matosinhos service park with a 4.6sec advantage in his Hyundai i20. |
Cuando la mano es revirada y pagada por el apostador original antes que me toque, ya se que estoy perdiendo, y lo se porque pude encuadrar las manos de mis oponentes al revirar en lugar de pagar. | When it is re-raised and called by the original bettor before it gets to me, I KNOW I am behind, and I know this because I have defined my opponents hand by raising instead of calling. |
Mientras el mundo esperaba el fin de la guerra, en La Revirada tango club, se seguía tañendo el Tango pero con el habitual halo de tristeza y de dolor que desprende una guerra. | While the world was waiting for the end of the war, in Re-veered tango club, the Tango was following tañendo but with the habitual halo of sadness and of pain that detaches a war. |
La Revirada Tango Club, es un club social que se funda en la misma época y es testigo de la evolución del Tango y del contexto social y humano que lo acompaña. | Re-veered Tango Club, it is a social club that is founded in the same epoch and is a witness of the evolution of the Tango and of the social and human context who accompanies it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.