EL REY de gloria se rebajó a revestirse de humanidad. | The King of glory stooped low to take humanity. |
Puede volver a revestirse en 1-2 horas. | Can be re-coated in 1-2 hours. |
Hoy, la mano invisible del mercado no necesita revestirse de guantes de seda. | The invisible hand of the market no longer needs to don silk gloves. |
Según el principio de precaución, esta posible nocividad debe revestirse de una base científica. | In accordance with the precautionary principle, this possible harmfulness has to be underpinned scientifically. |
Siente demasiado temor de revestirse de esa dignidad que su posición le permitiría mantener. | He is too fearful of putting on that dignity which his position would allow him to maintain. |
Ahora, los rodillos pueden volver a revestirse después de que se hayan desgastado hasta alcanzar unos diámetros mínimos predeterminados. | Now the rolls can be redressed after being worn to predetermined minimum diameters. |
Estas moléculas pueden entonces revestirse de aglomeraciones de material interestelar que subsecuentemente se condensan en estrellas y planetas. | These molecules may then coat clumps of interstellar matter that then subsequently condense into stars and planets. |
Éstos no deben revestirse con valores morales y éticos excepto cuando están relacionados con la acción humana. | These should not be clothed with moral and ethical values except when these are connected with human agency. |
Para que el sistema de calefacción pueda trabajar de forma efectiva, el radiador debe revestirse con el material adecuado. | For the heating system to work effectively, the radiator must be clad with the right material. |
Estos elementales también suelen revestirse con los cascarones, humanos y animales, que pululan en el séptimo plano del mundo astral. | These elementals can also appear as human or animal spooks pullulating on the seventh plane of the astral world. |
Si este proceso no es aplicable, las vías se pueden tapar con pastas epoxídicas no conductoras y revestirse si es necesario. | If this process is not applicable, vias can be plugged with non-conductive epoxy pastes and plated over if needed. |
Los túneles subacuáticos en terreno poroso tendrán que revestirse con anillos de hormigón o hierro fundido que se juntan con mortero. | Tunnels beneath water in porous ground will be lined with concrete or cast iron rings and grouted. |
Los cortes hechos en taller pueden revestirse con los productos SuperSeal ® Duct Butter y Edge Treatment (ver la publicación AHS-202). | Shop fabrication cuts may be coated with the SuperSeal ® Duct Butter and Edge Treatment products (refer to publication AHS-202). |
Además, para preservarla de los ácidos gástricos, debe revestirse con una película gastro-resistente: los estudios farmacocinéticos muestran que esto permite niveles séricos máximos. | To protect it from gastric acids, it must be enteric-coated: pharmacokinetic studies show that this results in maximum serum levels. |
La cámara entre las costillas puede incorporar aislamiento térmico y acústico y la cara inferior puede revestirse con paneles de absorción acústica. | The cavities between the ribs can incorporate thermal and acoustic insulation and the underside can be clad with acoustically absorbent panels. |
El encargo: colocar los andamios con plataformas de manera que las fachadas, cada una de 13 x 13 x 10 metros, puedan revestirse. | The job: install scaffolding with platforms so that the façades, each measuring 13 x 13 x 10 metres, could be covered. |
En otros tiempos, al revestirse de los ornamentos sacerdotales se rezaban oraciones que ayudaban a comprender mejor cada uno de los elementos del ministerio sacerdotal. | Putting on priestly vestments was once accompanied by prayers that helped us understand better each single element of the priestly ministry. |
Desde allí, todos los sacerdotes serán conducidos hasta el atrio del Aula Pablo VI (el Aula de las Audiencias Papales) donde podrán revestirse. | From there, all priests will be directed to the Paul VI Hall (the Audience Hall of the Pope) where they will vest for Mass. |
Hay un egoísmo personal, pero también hay un egoísmo más sutil, que puede revestirse en la virtud, y es el egoísmo de la familia. | There is a personal selfishness, but there is also a more subtle selfishness, which can clothe itself in virtue, and it is the familiar selfishness. |
Gracias a la nueva Cubierta protectora R28 para la Unión D30, las estructuras pueden revestirse totalmente con una cubierta elástica que mantiene la mercancía segura durante el transporte. | Thanks to the new Protective Cover R28 for Fastener D30, frames can be fully clad with an elastic covering to keep goods safe during transport. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
