reverte
Popularity
500+ learners.
- Examples
Javier Reverte will end his talk with his personal vision of Cairo. | Javier Reverte finalizará su charla con su visión personal de El Cairo. |
The only thing missing was the establishment of the links between Ardón and Reverte. | Solo faltaba establecer los lazos de unión entre Ardón y Reverte. |
In case you ever read a novel by Pérez Reverte or a translation of a Patrick O'Brian book. | Por si algún día leéis una novela de Pérez Reverte o alguna traducción de un libro de Patrick O'Brian. |
At the present time the famous writer Arturo Pérez Reverte is a regular customer of the establishment, as is the journalist Jorge Javier Vázquez, among others. | En la actualidad, el famoso escritor Arturo Pérez Reverte es un habitual del local y también el periodista Jorge Javier Vázquez, entre otros. |
As the book about Greece and Turkey I'm reading says(Ulysses Heart from Javier Reverte), 'Burning books is as old a sport as writing them'. | Como dice el libro que me estoy leyendo sobre Grecia y Turquía(Corazón de Úlises. Javier Reverte) quemar libros es un deporte tan antiguo como escribirlos. |
The series 'Gran Reserva', with elements of thriller, melodrama and family saga, revolves around two families engaged in the wine business: the Cortazar and Reverte. | La serie 'Gran Reserva', con componentes de thriller, melodrama y saga familiar, gira en torno a dos familias dedicadas al negocio del vino: los Cortázar y los Reverte. |
From courts, private collections, archaeological digs and several deposits, funds were collected, from the 80, its founder and first director, Dr. José Manuel Reverte. | Procedentes de juzgados, colecciones particulares, excavaciones arqueológicas y depósitos varios, sus fondos fueron reunidos, desde los años 80, por su fundador y primer director, el Dr. José Manuel Reverte. |
Spanish writer and journalistArturo Pérez Reverte has given many reason for discussion through his latest novel (in the shops since yesterday), on the subject of graffiti. | El escritor y periodista español Arturo Pérez Reverte ha estado dando mucho que hablar con su esperada última novela (ya a la venta desde ayer), ambientada en el universo del graffiti. |
Reverte will tell us of the geography of the river, of the mystery of its source that persisted for centuries, and of the legend that grew up around it. | Reverte nos hablará de la geografía del río, del misterio que supuso durante siglos el lugar de su nacimiento y la leyenda que se forjó alrededor suyo. |
Reverte, after having visited the site on two occasions, tried to disqualify the findings of the anthropologists and impose his own criteria on how to carry out the investigation. | Al parecer, Reverte, luego de visitar el lugar en dos ocasiones, pretendía descalificar el dictamen de las antropólogas y quiso imponer su criterio a quienes llevaban a cabo la investigación. |
The project has been born more than for 10 years ago when Rafael Reverte, riojano of pure stump, discovers that the magic of the wine doesn't only depend on the where, if not also of the how. | El proyecto nace hace más de 10 años cuando Rafael Reverte, riojano de pura cepa, descubre que la magia del vino no solo depende del dónde, si no también del cómo. |
The writer Arturo Pérez Reverte and the author of the book La conquista de América contada para escépticos, Juan Eslava Galán, present this book next Monday 22 July at 7 pm at Casa América. | El escritor Arturo Pérez Reverte y el autor del libro La conquista de América contada para escépticos, Juan Eslava Galán, presentan este libro el próximo lunes 22 de julio a las 19 horas en Casa América. |
On September 25, the Human Rights Ombudsman's Office of Guatemala, Mr. Julio Arango Escobar, declared that Reverte had been expelled from El Salvador in 1993 when he was working with the Truth Commission. | El 25 de septiembre, el Procurador de los Derechos Humanos de Guatemala, Julio Arango Escobar, dio a conocer que Reverte había sido expulsado de El Salvador, en 1993, cuando colaboraba con la Comisión de la Verdad. |
Arturo Pérez-Reverte: moving on to a more realistic literature we find the author of the well-known Alatriste series of novels. Reverte is not just a novelist and a member of the Real Academia Española (Royal Spanish Academy) but a journalist too. | Arturo Pérez Reverte: si nos dirigimos a una literatura más realista, encontramos al autor del renombrado Alatriste, quien no es solo novelista y miembro de la Real Academia Española, sino también periodista. |
She frequently performs with leading musical ensembles such as the Prado Chamber Orchestra in Madrid, the Liria Primitive Band, the Paterna Municipal Band, the Valencia Musical Youth Orchestra, the Navarro Reverte Orpheus in Valencia and the Pamplona Cathedral Choir. | Colabora habitualmente con destacadas formaciones musicales como, Camerata del Prado de Madrid, Banda Primitiva de Liria, Banda Municipal de Paterna, Orquesta de Juventudes Musicales de Valencia, Orfeo Navarro Reverte de Valencia, Coro de la Catedral de Pamplona. |
When Captain Reverte learned that troops were being transferred to the southern front, he went on the offensive. | Cuando el capitán Reverte supo que se estaban trasladando tropas al frente sur, pasó al ataque. |
The lecture will be followed by a round-table discussion with the curator of the exhibition, Horacio Fernández, and the editor of RM Verlag, Ramon Reverté. | Participarán también el comisario de la exposición, Horacio Fernández, y el editor de RM Verlag, Ramón Reverté. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
