Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofrevelar.

revelar

María pidió a los niños que no revelasen los detalles hasta más tarde.
Mary told the children not to reveal the details until a later time.
El CNDD-FDD los habría detenido para que revelasen el verdadero motivo de su presencia en la provincia.
CNDD-FDD allegedly held them so that they would reveal the true reasons for their presence in the province.
También incluye una disposición de que se podría exigir a los periodistas que revelasen sus fuentes confidenciales de información.
There is also a provision that could require journalists to reveal their confidential sources of information.
A la mañana siguiente, y a pesar de un nuevo interrogatorio, el Alcalde no consiguió que le revelasen el Secreto.
The next morning, with another interrogation, the Mayor still was unable to get them to reveal the Secret.
Y habiendo declarado su preocupación, les pidió que le revelasen lo que habría de aliviarla.
With this statement of his perplexity he requested them to reveal to him that which would bring relief to his mind.
Este proceso requería los medios que permitieran salir a los que estaban seguros bajo sus proverbiales rocas y se revelasen claramente para nuestros asociados.
This process needed a means to permit those secured under their proverbial rocks to come out and clearly reveal themselves to our associates.
El hecho de que muy pocos tengáis alguna idea de su presencia es porque hasta ahora no hubo el momento para que se revelasen a la Humanidad.
The fact that few of you have had any idea of their presence is because until now it was not there time to reveal themselves to Humanity.
Cada entidad considerará la naturaleza de sus operaciones y las políticas que los usuarios de sus estados financieros esperarían que se revelasen para ese tipo de entidad.
Each entity considers the nature of its operations and the policies that the users of its financial statements would expect to be disclosed for that type of entity.
Reeyot Alemu, tras una dura batalla con los administradores de la prisión y después de que los medios de comunicación revelasen la historia, ahora está autorizada a obtener educación a distancia.
Reeyot Alemu, after a tough struggle with the prison admins and after the media revealed the story, is now allowed to get distance education.
120 Cada entidad considerará la naturaleza de sus operaciones, y las políticas que los usuarios de sus estados financieros esperarían que se revelasen para ese tipo de entidad.
120 Each entity considers the nature of its operations and the policies that the users of its financial statements would expect to be disclosed for that type of entity.
La Comisión consideró que efectivamente era bastante posible que estos productores sufrieran represalias en forma de pérdidas de ventas y aceptó que no se revelasen sus nombres.
The Commission took the view that there indeed was a significant possibility of retaliation in the form of lost sales for these producers and accepted that names should not be disclosed.
En caso de que estas inspecciones revelasen que las medidas aplicadas por PIA no han logrado resolver los problemas de seguridad detectados, la Comisión no tendrá más remedio que actuar para limitar los riesgos para la seguridad.
Should however these inspection reveal that PIA actions have failed to address the identified safety concerns, the Commission will have no choice but to act to contain any risks to safety.
Poco después de la presentación de la denuncia, Nadeem James huyó y ante su ausencia la policía detuvo a sus dos hermanas, llegando incluso a golpearlas, para que revelasen dónde se estaba escondiendo Nadeem.
Soon after the complaint was lodged, Nadeem James disappeared and in his absence his two sisters were taken into custody by the police and beaten in an attempt to reveal the whereabouts of Nadeem.
La misma parte interesada adujo también que si de todos modos se atendía la solicitud de confidencialidad, ello debía dar lugar a que se revelasen al menos todos los detalles sobre el precio unitario y los indicadores de rentabilidad de la muestra.
The same party also argued that should the request for confidentiality nevertheless be granted, this should in turn mean that at least the full details on unit price and profitability indicators of the sample could be disclosed.
La poca relevancia que el sistema operativo GNU/Linux tenía el 1995 era suficiente para que algunos distribuidores de hardware revelasen los detalles de su hardware, o incluso ofreciesen todo el software necesario para hacerlo funcionar bajo términos que respetan las libertades esenciales de los usuarios.
Whatever little relevance the GNU/Linux operating system had back in 1995 was enough for a few hardware vendors to disclose the details of their hardware or even offer all the software needed to make it work under terms that respected users' essential freedoms.
El Representante Especial celebra esta evolución positiva, pero expresa preocupación por dos asuntos de interés público en que el Gobierno exigió que se revelasen las fuentes confidenciales.
The Special Representative welcomes these positive developments but expresses concern over two incidents involving government demands for disclosure of confidential sources in cases of public interest.
Pero poco tiempo después de que los Historiadores revelasen que Hachi era el heredero y el Clan Grulla apoyase con fuerza el resultado, Toturi I fue asesinado por Fushin, el Onisu de la Traición.
However, soon after the Historians revealed that Hachi was the heir and the Crane Clan strongly endorsed the result, Toturi I was slain by Fushin, the Onisu of Betrayal.
Word of the Day
scar