revalorar

Organizaremos una campaña continental de dignificación del campesinado, reconociendo sus múltiples aportes, revalorando y recuperando las culturas de los pueblos campesinos.
We will organize a continental campaign for farmers' dignity, recognizing their many contributions, reclaiming and holding in high esteem the cultures of rural peoples.
Los dirigentes están revalorando al sector, debido a la gran turbulencia y a la incertidumbre referente a la economía, principalmente con relación a los costos de importación del trigo y de los implementos.
Management is reassessing the sector, due to the great turmoil and uncertainties in the economy, particularly regarding the cost of importing the wheat and equipment.
Estamos revalorando muchos de los elementos de la arquitectura tradicional, la luz natural, la utilización de materiales locales, ventilación natural y el uso eficiente del agua para lograr una arquitectura más armónica y respetuosa del entorno.
We are revaluating many of the elements of traditional architecture, such as the use of natural light, local materials, natural ventilation and efficient water use in order to bring about an architecture that is more harmonious and respectful with regard to its surroundings.
Tras la movilización del 1 de diciembre, el ministro del Interior, Christophe Castaner, se apresuró a revisar al alza las cifras del 24 de noviembre, revalorando el número de manifestantes en 166.000 personas, en lugar de las 106.000 anunciadas anteriormente.
In the wake of the mobilisation on the 1st of December, the Minister Christophe Castaner was quick to review the figures of the 24th of November, as he re-evaluated the number of protesters to 166,000 people instead of the previously announced 106,000.
Diversas experiencias en el mundo, donde se ha implementado este tipo de reformas presupuestales, están hoy revalorando y reevaluando sus resultados.
Different experiences in the world, where such budgetary reform have been implemented, are re-evaluating and re-assessing their results.
Cada historia de vida nos permitió recrear testimonios personales desde una mirada en que el pasado vuelve a estar presente en su proyección al futuro, donde cada profesor y profesora entrevistado(a) lo reinterpretó revalorando el ayer desde su condición actual.
Each life history allowed us to recreate personal testimonies with a view in which past comes alive through its projection into the future, where each teacher interviewed reinterpreted it and upgraded it over time from his or her current condition.
Word of the Day
lean