return shipping
Popularity
500+ learners.
- Examples
Buyer must cover the cost of return shipping. | El comprador deberá cubrir los gastos de devolución. |
The cost of return shipping, $5.95, will be deducted from your refund. | Deduciremos el costo del envío ($5.95) de tu reembolso. |
We are unable to refund return shipping costs. | No podemos realizar la devolución de los costos de envío. |
The customer pays for return shipping. | El cliente paga los gastos de transporte de devolución. |
Who bears the costs of return shipping? | ¿Quién asume los costes de una devolución? |
Labour, handling costs and return shipping will be invoiced to the sender. | La mano de obra, los costes de manipulación y transporte serán facturados al remitente. |
You are required to pay return shipping. | Se son vuelta Para pagar requerida envío. |
Who pays for return shipping? | ¿Quién paga el envío de devolución? |
Customers will be responsible for the return shipping cost to send return back to us. | El Cliente será responsable de la devolución coste de envío para enviar volver a nosotros. |
All return shipping charges must be pre-paid, and are the responsibility of the customer. | Todos los cargos de envío por devolución deben pagarse por anticipado y son responsabilidad del cliente. |
For all our EU-customers (including Switzerland) we are offering a free return shipping service. | Para nuestros clientes en la UE (incluyendo Suiza) proporcionamos un servicio de devoluciones en línea. |
Be sure to remember to call customer service to get a free return shipping label. | Recuerde llamar a servicio al cliente para recibir una etiqueta de envío para devolución gratis. |
If the warranty is rejected, the consumer must pay the return shipping charges. | Si la garantía es denegada, el consumidor deberá hacerse cargo de los gastos de la devolución del producto. |
For anything else, we'll reimburse the cost of your items but not the return shipping costs. | Por cualquier otro motivo, te reembolsaremos el precio de tus artículos, pero no los gastos de envío de la devolución. |
Simply call 855-218-9451, and our customer service representatives will have a free return shipping label sent out to you. | Solo llame al 855-218-9451 y nuestros representantes de atención al cliente le enviarán una etiqueta de envío para devolución gratis. |
If the product should have a manufacture defect, Tres Tintas BCN will run with the return shipping expenses. | Si el producto tuviera un defecto de fabricación, Tres Tintas BCN se hará cargo de los gastos de envío de la devolución. |
GearBest will decide whether you need to return the wrong product or not and compensate the return shipping fee when we receive it. | GearBest decidirá si necesita devolver el producto incorrecto o no y compensará la tarifa de envío de devolución cuando lo recibamos. |
Returning Excess Samples–If you want excess samples returned, please provide return shipping instructions. | Devolución de muestras sobrantes: Si quiere que le devolvamos el material sobrante de sus muestras, por favor, indíquenos sus preferencias para la devolución. |
The cost of return shipping will be paid by the buyer. | El coste de envío de vuelta será pagado por el comprador. |
The cost of return shipping will be subtracted from your refund. | El coste de retorno será deducido de tu reembolso. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
