retumbar
Sobre él, truenos retumbaron en el claro cielo. | Above him, thunder rumbled in the clear sky. |
Voces de cigalas retumbaron hacia mi corazón. | Voices of cicada echoed to my heart. |
Entonces, sus labios se separaron y unos ronquidos industriales retumbaron por toda la plataforma. | Then her lips parted, and industrial snores pealed across the platform. |
Unánimemente retumbaron a mi corazón. | They unanimously echoed to my heart. |
Los corazones de los oyentes retumbaron con mis deseos más profundos y pudimos mutuamente desarrollar una visión pacífica de nuestro mundo. | Attendants' hearts echoed to my deepest wishes and we could mutually develop a peaceful vision of our world. |
Estos intensos cambios que retumbaron en muchos niveles y a través de muchas dimensiones fueron muy difíciles para la Tierra y su gente. | These intense shifts that reverberated on many levels and through many dimensions were very difficult for the Earth and her peoples. |
Las tablas del pasillo retumbaron cuando los hermanos y los primos llegaron corriendo, saltando y flotando en pequeños tramos. | Behind him, the planks of the hall thundered as siblings and cousins came running, jumping, skipping, and occasionally floating. |
Luz natural, ventosa y acuática fueron mezcladas y retumbaron a nuestro corazón mientras yo producía dibujos lindos que siempre me impresionaban. | Light of nature, wind and water were mingled and echoed to our heart as I produced beautiful patterns that always impressed me. |
En noviembre de 1999, las calles de Seattle retumbaron durante la celebración de la cumbre de la Organización Mundial del Comercio (OMC). | The Berne Declaration group launched its platform in Davos less than two months after the 1999 protests in Seattle against a summit of the World Trade Organization (WTO). |
El calor del sol dio la bienvenida a los equipos, aunque los truenos retumbaron alrededor del parque de asistencia durante el primero de los tres pases para la mayoría de las formaciones. | Hot sunshine welcomed the crews, although thunder rumbled around the service park during the first of what was just the three obligatory passes for most crews. |
Imaginé que el alma del rey Tomei fuese llenada de luz, glorificase alegremente el espacio y se juntase conmigo; almas de gente de Koguryo antiguo retumbaron contra mi corazón y reconocí que sus voces fuesen dobladas por mi charla. | I envisioned that the soul of king Tomei was filled with light, joyfully glorified the space and got together with me; souls of ancient Koguryo people echoed to my heart and I realized that their voices were doubled with my talk. |
El chirrido de los parlantes retumbaron por la escuela. | The screech of the loudspeaker reverberated through the school. |
Los gritos entusiasmados de los niños retumbaron por los pasillos. | The children's excited screams thundered through the halls. |
Los truenos retumbaron y se abrieron las nubes, desatando un aguacero en la boda. | Thunder rumbled and the clouds opened, unleashing a downpour on the wedding. |
Retumbaron a mi corazón y juraron crear el tiempo de lograr nuestra misión. | They echoed to my heart and swore to create the time to achieve our mission. |
Y retumbaron por todas partes. | And echoed all over. |
Mientras el Vientoligero sobrevolaba la colina, los relámpagos cortaron el cielo y los truenos retumbaron. | As the Weatherlight sailed over the hill, thunder cracked and the sky split with lightning. |
Se produjo un parloteo, hablamos cada vez más fuerte hasta que nos retumbaron los oídos y, agotados, enmudecimos. | A long discussion began, we talked ever more loudly, until our ears were ringing and we fell silent with exhaustion. |
Cuando retumbaron los relámpagos, mi gato se fue corriendo para esconderse bajo la cama. | When the lightning crashed, my cat ran to hide under the bed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.