retrotraer
- Examples
Seleccione la configuración que se debe retrotraer. | Select the configuration that has to be rolled back. |
Que es posible retrotraer toda forma de vida a una línea de antepasados comunes. | That all of life can be traced back to a line of common ancestors. |
En verdad, los desastres amenazan con retrotraer los adelantos de desarrollo e impedir el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | Indeed, disasters threatened to undo development gains and prevent the attainment of the Millennium Development Goals. |
Incluso van a retrotraer la nueva escala de pagos a las vulnerabilidades descubiertas hasta el 1 de julio de 2014. | They're even going to backdate the new payment scales to bugs reported up to 1st July 2014. |
Por lo tanto, no pudiendo retrotraer el Apocalipsis del 95 al 68, o han transferido del 68 al 95. | For which, not could backdate the 95 apocalypse to 68, posdata it has him all to 95. |
Por lo tanto, no pudiendo retrotraer al 68 los cuatro capítulos escritos en el 95, han transferido todo el Apocalipsis al 95. | For which, not could backdate the 95 apocalypse to 68, posdata it has him all to 95. |
Ahora, déjenme hablarles a los estadounidenses acerca de algo que necesitan oír: Los voy a retrotraer unos 10 a 15 años. | Now, let me speak to Americans about something they need to hear: I'm going to take you back about 10 to 15 years. |
Quede la sangre luminosa de los mitos para retrotraer los comienzos en perpetua presencia y reunión, en resistencia compartida, para asegurar el nuevo nacimiento. | Let the luminous blood of myths to bring back the beginnings in perpetual presence and reunion, in shared resistance, to ensure the new birth. |
Años después, el soñador es capaz, no solo de retrotraer los detalles, sino también de revivir el drama con el mismo sentido de asombro. | Years later, the dreamer is able not only to recall the details but to replay the drama with the same sense of wonderment. |
Si ésta procediese a abonar dicha provisión, se incorporará como parte en el procedimiento sin que quepa retrotraer las actuaciones ya realizadas. | If the defaulting party eventually pays the said advance, it shall act as a party to the proceedings without being obligated to repeat any proceedings previously carried out. |
Llegar a Mercedes y ver el cartel de la heladería Tucán me hizo retrotraer unos cuantos años, quizás a mis años de preadolescente (ni hagan las cuentas! | Get to Mercedes and see the poster made me roll back parlor Toucan few years, perhaps my preteen years (nor do the math! |
Dijo que la OEA necesita contar con instrumentos preventivos porque es muy difícil, frente a una crisis desatada, retrotraer las cosas al estado previo. | He added that the OAS needs to be able to rely on preventive instruments because it is very difficult, faced with unleashed crisis, to return things to their prior state. |
En ninguna parte del mundo la pretensión de retrotraer las agujas del reloj a principios del siglo XIX y de delimitar las fronteras en consecuencia entraña una solución práctica. | Turning the clocks back to the early nineteenth century and re-drawing borders accordingly was not a practical solution anywhere in the world. |
De hecho, muchos científicos pueden retrotraer su interés por la ciencia a un momento cuando, de niños, se los introdujo por primera vez a las maravillas del cosmos. | Indeed, many scientists can trace their interest in science to a moment as a young child when they were first introduced to the wonders of the cosmos. |
En cualquier caso, el objetivo general ha de ser aliviar las tensiones del mercado y retrotraer lo antes posible la producción a niveles que el mercado pueda absorber. | But our general objective must be to ease the strain on the market and cut back production to a marketable level as quickly as we possibly can. |
Eso hace que se avance de manera muy directa sobre estos temas concretos y sea muy difícil retrotraer las decisiones que los países toman en el marco de la OMC. | This allows to advance in a very direct way on these issues and makes it difficult to reverse decisions the countries make in the framework of the WTO. |
A veces, después de instalar Mac Sierra, puede intentar retrotraer su sistema operativo al anterior si no desea continuar con Sierra; Haciendo una oportunidad para el formato de unidad. | Sometimes after installing Mac Sierra, you may try to roll back your OS to the previous one if you don't want to continue with Sierra; making a chance for drive formatting. |
Podría incluso retrotraer tal relación a momentos superados a partir de los acuerdos en el campo nuclear y del lanzamiento por Alfonsín-Sarney del programa de integración bilateral. | This could even set back the relation to a state prior to the signing of the agreements in the nuclear field and the launch by Alfonsín-Sarney of the bilateral integration program. |
Además, si el pago de alguno de los anunciantes cuyos Anuncios se muestran en una Propiedad resulta fraudulento, podemos retener el pago o retrotraer el pago realizado en su Cuenta. | Additionally, if an advertiser whose Ads are displayed on any Property defaults on payment to Google, we may withhold payment or charge back your Account. |
Además, si el pago de alguno de los anunciantes cuyos Anuncios se muestran en una Propiedad resulta fraudulento, podemos retener el pago o retrotraer el pago realizado en tu Cuenta. | Additionally, if an advertiser whose Ads are displayed on any Property defaults on payment to Google, we may withhold payment or charge back your Account. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.