retroceder
Si retrocedo ahora perderé todo por lo que he trabajado. | If I step back now I'll lose everything I worked for. |
Ahora es cuando yo retrocedo hasta que me digas que estás preparado. | This is where I back away until you tell me you're ready. |
Supongo que retrocedo un largo camino. | Well, I guess I go back a long way. |
Si ella gana, yo retrocedo. | If she wins, I back off. |
Yo no retrocedo de nuevo, Charlie. | I'm not moving back in, Charlie. |
Yo me ocupo de mi lado, en seguida, retrocedo. | I do my thing, then fall back. |
Si retrocedo ahora y doy la vuelta, vamos a llamar mucho la atención. | If I back up now, I turn around, we're gonna draw too much attention. |
Aunque tiemblo, no retrocedo. | Even though I tremble I do not pull back. |
Si retrocedo ahora y doy la vuelta, vamos a llamar mucho la atención. | If I back up now, I turn around, we're gonna draw too much attention. |
Me acer- co, más y más, y como si estuviera poseída, retrocedo. | I come close, closer, and then, as if possessed, I turn back. |
Si retrocedo y la llamo, puede decirme que mi hijo no está. | Look, if I go back and I call her, she could tell me to buzz off. |
Eso no quiere decir que mi vida tenga que adoptar la misma dirección para reemprender la lucha, sino que retrocedo. | That does not mean my life must go on in the same direction to struggle again, but I do go back. |
Por ejemplo, si recuerdo muy vivamente un incidente, retrocedo al momento en que ocurriy: me convierto en un distraHdo, como usted dice. | For instance, if I am recalling an incident very vividly I go back to the instant of its occurrence: I become absent-minded, as you say. |
Además, cuando retrocedo para tomar una foto, la X100 me permite captar una foto de alguien que no está prestando atención a la cámara y tiene un aspecto bastante natural. | Also when I pull back for a shot, X100 lets me capture a photo with everyone not paying attention to the camera and looking quite natural. |
Cuando empiezo a probar estos dolores tiemblo y retrocedo instintivamente, pero en la voluntad c e' una fuerza que hacha, que quiere, que desea sufrir de más. | When I start to feel these pains I tremble and I instinctively step backwards, but in the wish c e' a strength that accepts, that wants, that desires to suffer more. |
Pero, a pesar de todo esto, retrocedo con respecto a lo que dijo Marx ya en 1852, tan pronto como se plantea la cuestión de las tareas de la revolución proletaria en relación con el Estado (1912). | Still, I am going back on what Marx said as early as 1852, since the question of the tasks of the proletarian revolution in relation to the state is being raised (1912). |
Pero, a pesar de todo esto, retrocedo con respecto a lo que dijo Marx ya en 1852, tan pronto como se plantea la cuestión de las tareas de la revolución proletaria en relación con el Estado (1912). | Still, I am going back on what Marx said as early as 1852 now that the question of the tasks of the proletarian revolution in relation to the state is being raised (1912). |
¿Sus hijos aún viven?. Mi búsqueda me permite encontrar a uno de los dos hijos: la Sra. Marcelle Roulin. Ella me recibió muy bien, y retrocedo con su testimonio, el cual jamás fue solicitado. | My search enabled me to find one of the two children: Mrs. Marcelle Roulin. She wanted to meet me, and I collected her testimony, which no one had asked for previously. |
Siento que por cada paso que doy hacia delante, retrocedo dos pasos. | I feel that for every step I take forward, I take two steps back. |
Retrocedo, tropiezo con una silla, salgo. | I back away, stumble on a chair, leave. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.