retrocedo
Presentyoconjugation ofretroceder.

retroceder

Si retrocedo ahora perderé todo por lo que he trabajado.
If I step back now I'll lose everything I worked for.
Ahora es cuando yo retrocedo hasta que me digas que estás preparado.
This is where I back away until you tell me you're ready.
Supongo que retrocedo un largo camino.
Well, I guess I go back a long way.
Si ella gana, yo retrocedo.
If she wins, I back off.
Yo no retrocedo de nuevo, Charlie.
I'm not moving back in, Charlie.
Yo me ocupo de mi lado, en seguida, retrocedo.
I do my thing, then fall back.
Si retrocedo ahora y doy la vuelta, vamos a llamar mucho la atención.
If I back up now, I turn around, we're gonna draw too much attention.
Aunque tiemblo, no retrocedo.
Even though I tremble I do not pull back.
Si retrocedo ahora y doy la vuelta, vamos a llamar mucho la atención.
If I back up now, I turn around, we're gonna draw too much attention.
Me acer- co, más y más, y como si estuviera poseída, retrocedo.
I come close, closer, and then, as if possessed, I turn back.
Si retrocedo y la llamo, puede decirme que mi hijo no está.
Look, if I go back and I call her, she could tell me to buzz off.
Eso no quiere decir que mi vida tenga que adoptar la misma dirección para reemprender la lucha, sino que retrocedo.
That does not mean my life must go on in the same direction to struggle again, but I do go back.
Por ejemplo, si recuerdo muy vivamente un incidente, retrocedo al momento en que ocurriy: me convierto en un distraHdo, como usted dice.
For instance, if I am recalling an incident very vividly I go back to the instant of its occurrence: I become absent-minded, as you say.
Además, cuando retrocedo para tomar una foto, la X100 me permite captar una foto de alguien que no está prestando atención a la cámara y tiene un aspecto bastante natural.
Also when I pull back for a shot, X100 lets me capture a photo with everyone not paying attention to the camera and looking quite natural.
Cuando empiezo a probar estos dolores tiemblo y retrocedo instintivamente, pero en la voluntad c e' una fuerza que hacha, que quiere, que desea sufrir de más.
When I start to feel these pains I tremble and I instinctively step backwards, but in the wish c e' a strength that accepts, that wants, that desires to suffer more.
Pero, a pesar de todo esto, retrocedo con respecto a lo que dijo Marx ya en 1852, tan pronto como se plantea la cuestión de las tareas de la revolución proletaria en relación con el Estado (1912).
Still, I am going back on what Marx said as early as 1852, since the question of the tasks of the proletarian revolution in relation to the state is being raised (1912).
Pero, a pesar de todo esto, retrocedo con respecto a lo que dijo Marx ya en 1852, tan pronto como se plantea la cuestión de las tareas de la revolución proletaria en relación con el Estado (1912).
Still, I am going back on what Marx said as early as 1852 now that the question of the tasks of the proletarian revolution in relation to the state is being raised (1912).
¿Sus hijos aún viven?. Mi búsqueda me permite encontrar a uno de los dos hijos: la Sra. Marcelle Roulin. Ella me recibió muy bien, y retrocedo con su testimonio, el cual jamás fue solicitado.
My search enabled me to find one of the two children: Mrs. Marcelle Roulin. She wanted to meet me, and I collected her testimony, which no one had asked for previously.
Siento que por cada paso que doy hacia delante, retrocedo dos pasos.
I feel that for every step I take forward, I take two steps back.
Retrocedo, tropiezo con una silla, salgo.
I back away, stumble on a chair, leave.
Word of the Day
to dive