Possible Results:
Imperfectyoconjugation ofretratar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofretratar.

retratar

Los niños que retrataba en el 2008 ahora son adolescentes.
The children I portrayed in 2008 are now teenagers.
Pero la mayoría de la gente pensaba que retrataba la crucifixión de nuestro Señor con hermosura y precisión.
But most people thought it portrayed our Lord's crucifixion beautifully and accurately.
Recuerdo que el piso era lindo, retrataba una parte de nuestra galaxia, la Vía Láctea.
I remind that the floor was pretty; it portrayed a part of our galaxy, the Milky Way.
El artículo retrataba al acusado como culpable, a pesar de haberse probado su inocencia.
The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent.
Tenía muchos amigos que eran jinetes y los retrataba a ellos y a sus caballos.
I had many friends who were riders, and I used to portray them and their horses.
Hussain paseaba por las calles, comenzaba a conversar con los jóvenes y los retrataba durante estas improvisadas charlas.
Hussain would walk the streets, talking to young people and photographing them during these improvised chats.
Él, sudado y sin camiseta, me miró desafiante cuando vio que la cámara lo retrataba.
Shirtless and covered in sweat, he looked defiantly at me when he saw the camera pointed towards him.
Con la concisión que exigen los bertsos improvisados, Lasarte retrataba a un despreocupado cuarentón incapaz de sentar cabeza.
With the concision that improvised verse requires, Lasarte had portrayed a carefree forty-something who was incapable of settling down.
De ahí que decidiese hacer dos sesiones distintas: en la primera Andy posaba como las mujeres que retrataba en sus obras por encargo.
Hence, decided to make two separate sessions: the first Andy posed as women portrayed in his works on request.
Se cree que es omnipresente pero no omnisciente; lo que significa que generalmente se lo retrataba con cara de agobiado.
He is believed to be omnipresent but not omniscient; this means that he is generally depicted with a somewhat overwhelmed expression.
Sin embargo, como se retrataba en esa película, había una parte del mundo que, al menos temporalmente, había sobrevivido al holocausto: Australia.
Yet, as portrayed in that movie, there was one part of the world that, at least temporarily, survived the holocaust—Australia.
Las particularidades de las personas que retrataba le interesaban en la medida en que podía plasmarlas en el lienzo, nada más.
The peculiarities of those he painted only interested him insofar as he could capture them on the canvas, and no more.
Antes de Shakespeare, lo poco que sabemos sobre cómo se retrataba a los judíos en el escenario era que se los representaba como villanos cómicos.
Before Shakespeare—the little we know about how Jews were portrayed on the stage—they were portrayed as comic villains.
Con todo, El hundimiento de la soledad retrataba a Hall como una moralista sin sentido del humor, que tenía mucho en común con los detractores de su novela.
It portrayed Hall as a humourless moralist who had a great deal in common with the opponents of her novel.
Pero, como producto fruto de la era moderna la cámara también tenía la función de analizar, ordenar y controlar todo lo que retrataba.
However, as a phenomenon that was a result of the modern era, the camera was also used to analyze, arrange and control everything it portrayed.
Se trataba de un cuadro pintado a óleo, muy bonito, que retrataba una escena como mínimo curiosa, de tres españolas con ropas del siglo XIX.
It was a very beautiful oil painting which depicted a scene which was at least curious, with three Spanish ladies wearing nineteenth century clothes.
En el acto también se exhibió un video que retrataba la represión sufrido por los campesinos, las movilizaciones y las alternativas que proponen los movimientos sociales del mundo.
A video was shown that depicted the repression suffered by peasants, the mobilizations and alternatives proposed by the social movements of the world.
Quizá sea el catalán Agustí Centelles, el fotógrafo que más nombre merece en este trabajo por su estética de compromiso, cercanía e identificación con las gentes que retrataba.
It was perhaps the Catalan Agustí Centelles who won the greatest fame by his aesthetics of commitment, closeness and identification with the people he portrayed.
En junio de 2009 William Grigsby Vergara escribió en las páginas de Envío un texto que retrataba el uso que la juventud estaba haciendo de las herramientas cibernéticas.
Writing in envío in June 2009, William Grigsby Vergara offered a picture of the use Nicaragua's youth was making of the cybernetic tools at the time.
En febrero de 2015, la masacre egipcia fue reclamada por los yihadistas con la propagación de un vídeo macabro que retrataba las etapas de la decapitación colectiva.
In February 2015 the massacre of the 21 Egyptian Copts was claimed by jihadists with the release of a macabre video that showed the stages of collective decapitation.
Word of the Day
to stalk