retransmitió
-he/she/you broadcast
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofretransmitir.

retransmitir

La BEA se retransmitió vía webcast y en directo por PBS.
The BEA was covered via webcast and on-air by PBS.
Necesita saber qué es lo que se retransmitió en la cafetería.
He needs to know what was broadcast in the Brew.
Usted es el que retransmitió la historia por la radio.
The man who put the story on the radio.
La actuación se grabó y se retransmitió más tarde a millones de personas.
The performance was taped and later broadcast to millions of people.
La orden de huelga general revolucionaria se retransmitió minutos después.
The call for a revolutionary general strike was broadcast a few minutes later.
De 2009 a 2011 retransmitió las noticias nacionales en la televisión pública checa.
From 2009 to 2011 he ran national news coverage on Czech public television.
Ella retransmitió las buenas noticias.
She relayed the good news.
Ahmedabad retransmitió el evento por televisión.
Ahmedabad telecasted the event.
Uno de esos debates se celebró y retransmitió en directo en la televisión nacional.
One of those discussions actually took place and was broadcast live on the national television.
La sesión se retransmitió en directo en el sitio en la Web de las Naciones Unidas.
The meeting was carried live on the United Nations web site.
Zeinab, conocida en Twitter por su pseudónimo @angryarabiya, retransmitió la sentencia por la red social.
Zeinab, known on Twitter by her pseudonym @angryarabiya, broadcasted the hearing on the social network.
Esta fue la primera pasarela que se retransmitió en Internet su desfile en el año 2012.
In 2012, this was the first catwalk event to be streamed live online.
En la Noche de Vísperas de Navidad y en Navidad, también se retransmitió los eventos en Manmin TV.
On Christmas Eve and Christmas Day, the event was rebroadcast on Manmin TV.
Al mismo tiempo, el Grupo de Trabajo retransmitió dos denuncias actualizadas con nueva información de la fuente.
At the same time, the Working Group retransmitted two cases updated on the basis of new information from the source.
La discusión se retransmitió a más de 33 escuelas a lo largo de la provincia a través de Centros de Aprendizaje Comunitarios (CLC).
The discussion was broadcast to over 33 schools across the province through Community Learning Centres.
El WRC se retransmitió en más de 150 países a través de 65 cadenas y se han establecido nuevos acuerdos para 2018.
WRC was screened in more than 150 countries via 65 broadcasters and further agreements have been put in place for 2018.
Mi mente retransmitió el razonamiento y compromiso, como una tercera parte, entre mi espíritu y lo otro (sin una palabra sino telepáticamente).
My mind relayed the reasoning and commitment, as if a third party, between my spirit and the other (without a word but telepathically).
El acto, que tuvo por objeto fomentar y animar a los inventores del futuro, se retransmitió en directo por la televisión nacional y extranjera.
The event, which aims to promote and encourage the inventors of tomorrow, was broadcast live on national television and abroad.
En 1986, la cadena de televisión NBC, retransmitió una miniserie vagamente inspirada en el libro de Peter Kurth Anastasia: El enigma de Anna Anderson (1983).
In 1986, NBC broadcast a mini-series loosely based on a book published in 1983 by Peter Kurth called Anastasia: The Riddle of Anna Anderson.
Fokus retransmitió la declaración de Ilievski con plenas atribuciones e invitó a Mijalkov en numerosas ocasiones a responder y negar las acusaciones, este no quiso dar ninguna entrevista a la revista.
Fokus relayed Ilievski's statements with full attribution and invited Mijalkov to deny them on numerous occasions, but he did not grant the magazine an interview.
Word of the Day
to drizzle