retransmitir
La BEA se retransmitió vía webcast y en directo por PBS. | The BEA was covered via webcast and on-air by PBS. |
Necesita saber qué es lo que se retransmitió en la cafetería. | He needs to know what was broadcast in the Brew. |
Usted es el que retransmitió la historia por la radio. | The man who put the story on the radio. |
La actuación se grabó y se retransmitió más tarde a millones de personas. | The performance was taped and later broadcast to millions of people. |
La orden de huelga general revolucionaria se retransmitió minutos después. | The call for a revolutionary general strike was broadcast a few minutes later. |
De 2009 a 2011 retransmitió las noticias nacionales en la televisión pública checa. | From 2009 to 2011 he ran national news coverage on Czech public television. |
Ella retransmitió las buenas noticias. | She relayed the good news. |
Ahmedabad retransmitió el evento por televisión. | Ahmedabad telecasted the event. |
Uno de esos debates se celebró y retransmitió en directo en la televisión nacional. | One of those discussions actually took place and was broadcast live on the national television. |
La sesión se retransmitió en directo en el sitio en la Web de las Naciones Unidas. | The meeting was carried live on the United Nations web site. |
Zeinab, conocida en Twitter por su pseudónimo @angryarabiya, retransmitió la sentencia por la red social. | Zeinab, known on Twitter by her pseudonym @angryarabiya, broadcasted the hearing on the social network. |
Esta fue la primera pasarela que se retransmitió en Internet su desfile en el año 2012. | In 2012, this was the first catwalk event to be streamed live online. |
En la Noche de Vísperas de Navidad y en Navidad, también se retransmitió los eventos en Manmin TV. | On Christmas Eve and Christmas Day, the event was rebroadcast on Manmin TV. |
Al mismo tiempo, el Grupo de Trabajo retransmitió dos denuncias actualizadas con nueva información de la fuente. | At the same time, the Working Group retransmitted two cases updated on the basis of new information from the source. |
La discusión se retransmitió a más de 33 escuelas a lo largo de la provincia a través de Centros de Aprendizaje Comunitarios (CLC). | The discussion was broadcast to over 33 schools across the province through Community Learning Centres. |
El WRC se retransmitió en más de 150 países a través de 65 cadenas y se han establecido nuevos acuerdos para 2018. | WRC was screened in more than 150 countries via 65 broadcasters and further agreements have been put in place for 2018. |
Mi mente retransmitió el razonamiento y compromiso, como una tercera parte, entre mi espíritu y lo otro (sin una palabra sino telepáticamente). | My mind relayed the reasoning and commitment, as if a third party, between my spirit and the other (without a word but telepathically). |
El acto, que tuvo por objeto fomentar y animar a los inventores del futuro, se retransmitió en directo por la televisión nacional y extranjera. | The event, which aims to promote and encourage the inventors of tomorrow, was broadcast live on national television and abroad. |
En 1986, la cadena de televisión NBC, retransmitió una miniserie vagamente inspirada en el libro de Peter Kurth Anastasia: El enigma de Anna Anderson (1983). | In 1986, NBC broadcast a mini-series loosely based on a book published in 1983 by Peter Kurth called Anastasia: The Riddle of Anna Anderson. |
Fokus retransmitió la declaración de Ilievski con plenas atribuciones e invitó a Mijalkov en numerosas ocasiones a responder y negar las acusaciones, este no quiso dar ninguna entrevista a la revista. | Fokus relayed Ilievski's statements with full attribution and invited Mijalkov to deny them on numerous occasions, but he did not grant the magazine an interview. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.