Possible Results:
retornar
Por favor, retornen a sus lugares y abróchese los cinturones. | So, please, return to your seats and fasten your seatbelts. |
Es un placer que te retornen los trabajos con sugerencias. | It's a pleasure to get your work back with suggestions. |
Ya es tiempo para que ustedes retornen a sus villas. | It's time for you to go back to your villages. |
Padres: ¡retornen del exilio y asuman el papel educativo! | Parents, come back from exile and assume your educational role! |
Bien, su padre esta para un colapso cuando ustedes retornen a Inglaterra. | Well, your father is in for a shock when you return to England. |
Rezad, hijos Míos, rezad mucho para que retornen y pierdan su ceguera. | Pray, My children, pray much that they return and lose their blindness. |
Hacer que las celdas combinadas retornen a su configuración anterior. | To return merged cells to their previous arrangement. |
Quieren tener gente a su favor para que nos retornen. | They want to have people working for them that can u-turn us. |
Se asegurará empleo y buenas remuneraciones para que retornen al país. | Employment and good compensation is assured for those who return to the country. |
Incluso admitimos que retornen acá aquellos que huyeron a Taiwán. | Even those who fled to Taiwan can come back. |
Desdobla el papel parcialmente de manera que los pliegues externos retornen a sus bordes. | Unfold partially so that the outer creases return to edges. |
Que los principios de gobernanza democrática retornen a la ciudad de San Francisco. | Let the principles of democratic governance return to the City of Saint Francis. |
Es posible que los ganglios no retornen a su tamaño normal durante varias semanas. | The lymph node may not return to its normal size for several weeks. |
Los queloides se extienden más allá del borde de la herida y es probable que retornen. | Keloids extend beyond the edge of the wound and are likely to come back. |
Otra condición fundamental para que las familias retornen es la reconstrucción de los pueblos. | Another fundamental condition for the families to go back will be the reconstruction of the villages. |
Es posible que los periodos menstruales no retornen después de una embolización de las arterias uterinas. | Menstrual periods may not return after uterine artery embolization. |
Los cambios que están ocurriendo asegurarán que nunca retornen a las viejas formas de pensar. | The changes that are occurring will ensure that you never return to the old ways of thinking. |
Esperamos que la paz, la estabilidad y la armonía retornen a la región del Golfo. | We hope to see a return to peace, stability and harmony in the Gulf region. |
Cuando todos aquéllos por todas partes retornen al Amor Incondicional entonces conoceréis el fin del sufrimiento. | When all those everywhere return to Unconditional Love then you will know an end to suffering. |
El Gobierno tiene en marcha un programa de ayuda para que estas personas retornen a la vida civil. | The Government is implementing a program to help them return to civilian life. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.