Possible Results:
retornaría
-I would return
Conditionalyoconjugation ofretornar.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofretornar.

retornar

Eso retornaría $5,000 cuando te saques una escalera imperial.
That would return $5,000 when you hit a royal flush.
Yo lo retornaría al agua. Ese es un terrible consejo.
I'd throw this one back. That's terrible advice.
Pero luego Él retornaría y cuando lo haga no habrá ninguna duda.
But then He would return and when He did there would be no mistaking it.
Pero le especificaron que retornaría a su domicilio en Inglaterra, junto a su mujer.
But they specified he was to return to his home in England along with his wife.
La oportunidad se perdió, sin duda, pero retornaría para ser utilizada mejor la próxima vez.
The chance had been missed, no doubt, but it would return to be better utilised next time.
De esta manera Repsol retornaría a su participación histórica en los bloques 16 y Tivacuno.
This would result in Repsol returning to its historical participation in Block 16 and the Tivacuno block.
Sé que no recibe mis cartas porque sé que usted me las retornaría.
I know you've been not gettin' my letters because I know you'd write back if you did.
Esta lesión, retornaría cada tanto en el futuro, convirtiéndolo en un animal irregular en su rendimiento.
This breakdown would return every now and then in the future making him an animal irregular in his performance.
El alma jiva individual o atma retorna a sus fuente de la cual no retornaría por su propia voluntad.
The individual jiva soul or atma returns to its source from which it will not return of its own volition.
La información, escasa e imprecisa, alimentó especulaciones que Castro no retornaría a sus funciones con plenos poderes.
The information, scarce and imprecise as it was, fueled speculation that Castro might not return to power in full capacity.
Aquellos de ustedes que leen a Urantia han entendido que algún día Miguel personalmente retornaría a la Tierra, y ¡ASÍ ES!
Those of you reading Urantia have understood that someday Michael would personally return to Earth, and IT IS SO!
Ahora bien, Guatemala preveía que el calendario de eliminación anteriormente mencionado retornaría a la Parte a una situación de cumplimiento en 2008.
Guatemala intended that the above phase-out schedule would return it to compliance in 2008.
El Hombre, como un ser, se devanaría, retornaría una vez más al remolino de fuerzas cósmicas del que vino.
Man's being would unwind, it would return once again into the swirl of cosmic forces from which it came.
Aplicando estos ahorros al costo de $30,000 por la SA-21 de PieMasterMR, la máquina retornaría su inversión en 31.5 días.
Apply that savings to the $30,000 cost for the SA-21 Piemaster TM and the machine will return its original investment in 31.5 days.
Posteriormente retornaría a su temática predilecta, la figura humana, y se centró en la imagen femenina, contemplada desde un punto de vista sensual.
He later returned to his favourite subject matter, the human figure, and focused on sensuous depictions of women.
Si ella se despertara, en estado de aturdimiento, y se moviera, su Esclerosis Múltiple retornaría, así como también su Parkinson.
Should she awaken in a daze and move about, her MS would have returned as well as her Parkinson's.
¿Por qué ella no retornaría del Cielo con una advertencia a los Pastores para que cambien sus días de Adoración al verdadero Shabat (Sabbat)?
Why would she not return from Heaven with a warning to the Pastors to change their day of Worship to the true Shabbat?
¿Por qué ella no retornaría del Cielo con una advertencia a los Pastores para que cambien sus días de Adoración al verdadero Sabbat (Sabbat)?
Why would she not return from Heaven with a warning to the Pastors to change their day of Worship to the true Shabbat?
El problema de Tepoztlán se resolvería pronto, el proyecto del Club de Golf podría proceder y el PRI retornaría y retomaría el control.
The Tepoztlán problem would soon be resolved, the Club de Golf project could proceed and the PRI could move back in and take control.
Con arreglo al plan, la Parte retornaría a una situación de cumplimiento en 2008, por medio de la incorporación de la prohibición de la importación de halones.
The plan would return the Party to compliance in 2008, through the introduction of a ban on halon imports.
Word of the Day
milkshake