Possible Results:
retornar
Eso retornaría $5,000 cuando te saques una escalera imperial. | That would return $5,000 when you hit a royal flush. |
Yo lo retornaría al agua. Ese es un terrible consejo. | I'd throw this one back. That's terrible advice. |
Pero luego Él retornaría y cuando lo haga no habrá ninguna duda. | But then He would return and when He did there would be no mistaking it. |
Pero le especificaron que retornaría a su domicilio en Inglaterra, junto a su mujer. | But they specified he was to return to his home in England along with his wife. |
La oportunidad se perdió, sin duda, pero retornaría para ser utilizada mejor la próxima vez. | The chance had been missed, no doubt, but it would return to be better utilised next time. |
De esta manera Repsol retornaría a su participación histórica en los bloques 16 y Tivacuno. | This would result in Repsol returning to its historical participation in Block 16 and the Tivacuno block. |
Sé que no recibe mis cartas porque sé que usted me las retornaría. | I know you've been not gettin' my letters because I know you'd write back if you did. |
Esta lesión, retornaría cada tanto en el futuro, convirtiéndolo en un animal irregular en su rendimiento. | This breakdown would return every now and then in the future making him an animal irregular in his performance. |
El alma jiva individual o atma retorna a sus fuente de la cual no retornaría por su propia voluntad. | The individual jiva soul or atma returns to its source from which it will not return of its own volition. |
La información, escasa e imprecisa, alimentó especulaciones que Castro no retornaría a sus funciones con plenos poderes. | The information, scarce and imprecise as it was, fueled speculation that Castro might not return to power in full capacity. |
Aquellos de ustedes que leen a Urantia han entendido que algún día Miguel personalmente retornaría a la Tierra, y ¡ASÍ ES! | Those of you reading Urantia have understood that someday Michael would personally return to Earth, and IT IS SO! |
Ahora bien, Guatemala preveía que el calendario de eliminación anteriormente mencionado retornaría a la Parte a una situación de cumplimiento en 2008. | Guatemala intended that the above phase-out schedule would return it to compliance in 2008. |
El Hombre, como un ser, se devanaría, retornaría una vez más al remolino de fuerzas cósmicas del que vino. | Man's being would unwind, it would return once again into the swirl of cosmic forces from which it came. |
Aplicando estos ahorros al costo de $30,000 por la SA-21 de PieMasterMR, la máquina retornaría su inversión en 31.5 días. | Apply that savings to the $30,000 cost for the SA-21 Piemaster TM and the machine will return its original investment in 31.5 days. |
Posteriormente retornaría a su temática predilecta, la figura humana, y se centró en la imagen femenina, contemplada desde un punto de vista sensual. | He later returned to his favourite subject matter, the human figure, and focused on sensuous depictions of women. |
Si ella se despertara, en estado de aturdimiento, y se moviera, su Esclerosis Múltiple retornaría, así como también su Parkinson. | Should she awaken in a daze and move about, her MS would have returned as well as her Parkinson's. |
¿Por qué ella no retornaría del Cielo con una advertencia a los Pastores para que cambien sus días de Adoración al verdadero Shabat (Sabbat)? | Why would she not return from Heaven with a warning to the Pastors to change their day of Worship to the true Shabbat? |
¿Por qué ella no retornaría del Cielo con una advertencia a los Pastores para que cambien sus días de Adoración al verdadero Sabbat (Sabbat)? | Why would she not return from Heaven with a warning to the Pastors to change their day of Worship to the true Shabbat? |
El problema de Tepoztlán se resolvería pronto, el proyecto del Club de Golf podría proceder y el PRI retornaría y retomaría el control. | The Tepoztlán problem would soon be resolved, the Club de Golf project could proceed and the PRI could move back in and take control. |
Con arreglo al plan, la Parte retornaría a una situación de cumplimiento en 2008, por medio de la incorporación de la prohibición de la importación de halones. | The plan would return the Party to compliance in 2008, through the introduction of a ban on halon imports. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.