retornar
Luego sus carnes retornaban a sus cuerpos y el ciclo comenzaba otra vez, interminablemente. | Then their flesh would return, and the whole cycle started again, endlessly. |
Cochamó seguía impasible, recibiendo a sus pescadores que lentamente retornaban de una larga jornada en el mar. | Cochamó remained impassive, receiving the fishermen that were slowly returning from a long day at the sea. |
También se adoptaron medidas para prevenir las deportaciones y supervisar las condiciones de quienes retornaban a Viet Nam. | Measures were also taken to prevent deportations and to monitor conditions for those who returned to Viet Nam. |
Cuando retornaban, los cazadores se quedaban primero en un punto próximo a la aldea, organizándose para llegar. | When they returned, the hunters would first stay at a location close to the village, organizing their arrival. |
Por el contrato, un 20% de los migrantes que retornaban informaron haber enfrentado al menos un problema o desafío específico. | In contrast, 20 percent of returning migrants reported having faced at least one issue or challenge. |
Algunos trabajadores dijeron que les habían dicho que si no retornaban al trabajo, que les recortarían la paga. | Some workers said they were told that if they didn't return to work they would have their pay cut. |
Muchos en el pasado simplemente entonces salían y se retornaban a sus mundos hogar o se movían a otra experiencia. | In the past, many then simply left and returned to their home worlds or moved on to other experiencing. |
La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad. | The majority of women returned to the same or a comparable position of employment following maternity leave. |
Muchas personas antes llegaban a trabajar durante una temporada, retornaban a sus casas y se presentaban de nuevo al año siguiente. | Many people used to come to work for a season, go back home, and return the next year. |
Había cierta dinámica de migraciones entre los núcleos y, en algunos casos, retornaban a sus tierras de origen. | There was a tendency for the Indians to migrate between different hubs and in some cases return to their land of origin. |
Cuando los jefes retornaban, el gran árbol era cortado y arrojado en el santuario. Pantitlan localizado en medio del lago. | When the chiefs returned, the big tree was cut down and taken to the sanctuary Pantitlan located in the middle of the lake. |
Una fuga de capitales se ponía en marcha, retornaban a los centros financieros del Norte, considerados más seguros. | It was a question of capital flight to safety, with capital being returned to the financial centres of the North, considered more secure. |
Después de completar las clases y algunos partidos, los muchachos retornaban al albergue y yo me quedaba allí solo. | After completing their classes and some games, the boys would run back to the hostel, and I would remain there on my own. |
Estas obras no eran más que una fórmula retórica para disimular su expulsión, como anunciaron a sus camaradas los obreros que retornaban desengañados. | These earthworks were only a rhetorical formula with which to embellish their exile, as the workers, returning disillusioned, announced to their comrades. |
Mientras más tropas retornaban a Berlín a petición de Ebert, él aceptó la propuesta del USPD de mediar entre él y el Comité Revolucionario. | While more troops were moving into Berlin on Ebert's order, he accepted an offer by the USPD to mediate between him and the Revolutionary Committee. |
Tanto Esdras 2:1 como Nehemias 1:3 insinuan que el proposito de la lista era para nombrar las personas pertenecientes al Reino del Sur que retornaban de Babilonia. | Both Ezra 2:1 and Nehemiah 1:3 hint that the list's purpose was to name those of the Southern Kingdom who returned from Babylon. |
El pequeño autobús estaba lleno de jóvenes hermanas que habían asistido a la sesión de Thu Duc y retornaban a su comunidad en Loc Nam. | The bus was full of young sisters who had taken part in the session at Thu Duc and were now returning to their monastery of Loc Nam. |
Un punto clave ha sido que casi dos tercios de los que retornaban a Myanmar y que fueron encuestados informaron que trabajar en Tailandia había mejorado su situación financiera. | One key takeaway was that almost two thirds of those returning to Myanmar surveyed reported that working in Thailand has improved their financial situation. |
Los equipos abandonaron el aeropuerto en las primeras horas de la mañana siguiente tras haberse cerciorado de que los 504 migrantes que retornaban en su se encontraban camino a casa. | The teams left the airport early next morning ensuring all 504 returning migrants were on their way home. |
Los tranvías se dirigían al sur siguiendo la ruta original en superficie, pero retornaban a la ciudad por el túnel, que tenía cerca de medio kilómetro de longitud. | Trams traveling south following the original route on the surface, but returned to the city through the tunnel, which was about 1/2 km long. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
