Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofretornar.

retornar

Luego sus carnes retornaban a sus cuerpos y el ciclo comenzaba otra vez, interminablemente.
Then their flesh would return, and the whole cycle started again, endlessly.
Cochamó seguía impasible, recibiendo a sus pescadores que lentamente retornaban de una larga jornada en el mar.
Cochamó remained impassive, receiving the fishermen that were slowly returning from a long day at the sea.
También se adoptaron medidas para prevenir las deportaciones y supervisar las condiciones de quienes retornaban a Viet Nam.
Measures were also taken to prevent deportations and to monitor conditions for those who returned to Viet Nam.
Cuando retornaban, los cazadores se quedaban primero en un punto próximo a la aldea, organizándose para llegar.
When they returned, the hunters would first stay at a location close to the village, organizing their arrival.
Por el contrato, un 20% de los migrantes que retornaban informaron haber enfrentado al menos un problema o desafío específico.
In contrast, 20 percent of returning migrants reported having faced at least one issue or challenge.
Algunos trabajadores dijeron que les habían dicho que si no retornaban al trabajo, que les recortarían la paga.
Some workers said they were told that if they didn't return to work they would have their pay cut.
Muchos en el pasado simplemente entonces salían y se retornaban a sus mundos hogar o se movían a otra experiencia.
In the past, many then simply left and returned to their home worlds or moved on to other experiencing.
La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.
The majority of women returned to the same or a comparable position of employment following maternity leave.
Muchas personas antes llegaban a trabajar durante una temporada, retornaban a sus casas y se presentaban de nuevo al año siguiente.
Many people used to come to work for a season, go back home, and return the next year.
Había cierta dinámica de migraciones entre los núcleos y, en algunos casos, retornaban a sus tierras de origen.
There was a tendency for the Indians to migrate between different hubs and in some cases return to their land of origin.
Cuando los jefes retornaban, el gran árbol era cortado y arrojado en el santuario. Pantitlan localizado en medio del lago.
When the chiefs returned, the big tree was cut down and taken to the sanctuary Pantitlan located in the middle of the lake.
Una fuga de capitales se ponía en marcha, retornaban a los centros financieros del Norte, considerados más seguros.
It was a question of capital flight to safety, with capital being returned to the financial centres of the North, considered more secure.
Después de completar las clases y algunos partidos, los muchachos retornaban al albergue y yo me quedaba allí solo.
After completing their classes and some games, the boys would run back to the hostel, and I would remain there on my own.
Estas obras no eran más que una fórmula retórica para disimular su expulsión, como anunciaron a sus camaradas los obreros que retornaban desengañados.
These earthworks were only a rhetorical formula with which to embellish their exile, as the workers, returning disillusioned, announced to their comrades.
Mientras más tropas retornaban a Berlín a petición de Ebert, él aceptó la propuesta del USPD de mediar entre él y el Comité Revolucionario.
While more troops were moving into Berlin on Ebert's order, he accepted an offer by the USPD to mediate between him and the Revolutionary Committee.
Tanto Esdras 2:1 como Nehemias 1:3 insinuan que el proposito de la lista era para nombrar las personas pertenecientes al Reino del Sur que retornaban de Babilonia.
Both Ezra 2:1 and Nehemiah 1:3 hint that the list's purpose was to name those of the Southern Kingdom who returned from Babylon.
El pequeño autobús estaba lleno de jóvenes hermanas que habían asistido a la sesión de Thu Duc y retornaban a su comunidad en Loc Nam.
The bus was full of young sisters who had taken part in the session at Thu Duc and were now returning to their monastery of Loc Nam.
Un punto clave ha sido que casi dos tercios de los que retornaban a Myanmar y que fueron encuestados informaron que trabajar en Tailandia había mejorado su situación financiera.
One key takeaway was that almost two thirds of those returning to Myanmar surveyed reported that working in Thailand has improved their financial situation.
Los equipos abandonaron el aeropuerto en las primeras horas de la mañana siguiente tras haberse cerciorado de que los 504 migrantes que retornaban en su se encontraban camino a casa.
The teams left the airport early next morning ensuring all 504 returning migrants were on their way home.
Los tranvías se dirigían al sur siguiendo la ruta original en superficie, pero retornaban a la ciudad por el túnel, que tenía cerca de medio kilómetro de longitud.
Trams traveling south following the original route on the surface, but returned to the city through the tunnel, which was about 1/2 km long.
Word of the Day
salted